Lovin tradutor Espanhol
782 parallel translation
You didn't look exactly lovin when you ran out of that room tonight.
No te veías muy enamorada cuando te fuiste de esa habitación esta noche.
You're going to be the ever-lovin'husband of Apple Annie.
Y tú interpretarás el amante esposo... de Annie Manzanas.
What do you know about lovin'anything?
¿ Qué sabes tú del amor?
She can't help lovin'her own son... no matter what he does.
No puede evitar querer a su hijo no importa lo que haga.
From all I hear, Scrub was doing some might fancy fighting'... for a peace-lovin'man.
Por lo que yo sé, Scrub se peleaba bastante para ser un amante de la paz.
When folks have been together as long as we have, it's- - it's kind of hard to say what's in your heart... about lovin'a person.
Cuando dos personas llevan tanto tiempo juntas... es difícil decir qué opina el corazón sobre... el amor.
- Then after you've married 20 or 30 of them... suppose you get to lovin one more than all the rest put together?
Después de casarte con 20 o con 30... ¿ qué pasará si amas a una más que a las demás?
I said : "That's fine, but how's a guy gonna go around lovin the kind of neighbors we got?"
Y yo contestaba : " Sí, pero, ¿ cómo se puede querer a vecinos como los nuestros, el viejo Puss, por ejemplo?
# All your other lovin'dances don't compare #
Todos sus otros bailes queridos no se comparan
I don't suppose you got any beer from the lovin'folks at home.
Supongo que tus seres queridos no te enviaron cerveza.
Lovin'you
Amándote a ti
I love you for her lovin'you!
¡ Te quiero por quererla!
Come on, now. Now just ease yourself ta port, ya sweet little lovin'lamb.
Vamos, ahora debes esquivar el barco, corderito.
Your lovin'baby
Your lovin'baby
My lovin'man
My lovin'man
Going north? They got that yellow stuff, that ever-lovin'powder. Gold?
Debería ir al norte... donde tienen esa cosa amarilla, ese polvo feliz, ese polvo de amor.
- You with the oven, me with the lovin ´.
- Yo me ocupo del amor, y tú del horno.
There's only one kind of lovin One kind of kissin'
Sólo hay un tipo de amor... un tipo de beso.
There's only one kind of lovin
Sólo hay un tipo de amor...
There's only one kind of lovin The right kind of lovin
Sólo hay un tipo de amor... el tipo de amor correcto.
That's the kind of lovin'for me
Ese es el tipo de amor para mí.
Right into the lovin'arms of the army?
¿ Para caer en manos de nuestro querido ejército?
What a thoughtful, ever-lovin'thing to do.
Qué detalle tan bonito.
When I get back, we'll all go. All the Biddles together... one lovin'family.
Cuando vuelva, nos iremos juntos todos los Biddle, como una gran familia.
Go on, judge. Make him my ever-lovin'man.
Haga que sea mi hombre por siempre.
Can't help Lovin'that man of mine
No puedo evitar amar A ese hombre mío
Lovin'that man of mine
A ese hombre mío
Can't help Lovin'that man of mine
No puedo evitar amar A ese hombre mío
Can't help Lovin'that man of...
No puedo evitar amar A ese hombre mí...
% There's only one kind of lovin'%
Sólo hay una forma de amar
% The right kind of lovin'%
La forma buena de amar
% Your kind of lovin'for me %
Tu forma de amarme a mí
% No other lovin'I can see %
No veo ningún otro amor
%'Cause your kind of lovin'%
Porque tu forma de amar
Lovin'it away, oh, oh
Pasándolo bien, oh, oh
I like that sport, sittin'in the hay Lovin'it away, ow, ow
Me gusta ese deporte, sentados en el heno Pasándolo bien, oh, oh
And so much will I try... to be a fine and lovin'wife.
E igual me esforzaré yo... por ser una buena y amante esposa.
We got a responsibility to this strapping', fun-lovin'young bear cub of a country.
Tenemos una responsabilidad con este pais en crecimiento,
I mean, I didn't look lovin'at them, the way I look at you.
Digo, no las miré con cariño... como te miro a ti.
I'm a one-woman man home-lovin'type
Soy un hombre de una mujer Soy hogareño
Boy, you're goin'to pop at that ever-lovin', warm Mexican water.
Chico, vamos a triunfar en esas cálidas y magníficas aguas mejicanas.
And I say any Injun-lovin'white who chooses Comanches against his own kind is no good.
Cualquier blanco que elija a los comanches por encima de los suyos es un miserable.
He's what they scrape off the bottom of the barrel - an Injun-lovin'murderer.
Es lo más bajo y rastrero que existe : Un asesino medio indio.
If you really want my lovin
Si quieres que te ame
It's for lovin'.
Es para enamorados.
He's the lovin'est old man this side of hell.
Es el viejo más enamoradizo de esta parte deI globo.
The lovin'est.
EI más enamoradizo.
I told you he was a lovin'old man. You all right?
Ya te dije que era un anciano encantador. ¿ Estás bien?
Georgie Pratt, the lovin'limey!
¡ El cariñoso Georgie Pratt!
♪ Oh, I want a lovin'baby And it might as well be you...
Eso sería demasiado pedir
* I ain't had no lovin'* knock it off. What's the matter?
¿ Qué sucede?