Loving you tradutor Espanhol
3,441 parallel translation
But I never stopped loving you.
Pero nunca dejé de amarte.
And I never lied about loving you.
Y nunca mentí sobre quererte.
But the one thing that I have no regrets about... Is loving you...
Pero lo único de lo que no me arrepiento... es de quererte.
And for what it's worth, I'm a better person for loving you.
Y por si sirve de algo, soy mejor persona por quererte.
And I'll die loving you, Pearl.
Y morí amándote, Pearl.
I am loving your ideas, but tell me, do you have much experience
Me encantan tus ideas, pero dime, ¿ tienes mucha experiencia
I never stopped loving you, Dean.
Nunca he dejado de quererte, Dean.
I'm going back, I spent 10 years without you By loving you every single day,
Me regreso, pasé 10 años sin ti amándote cada día, entonces podré vivir por otros 100 años más
I got over loving you years ago.
Superé el amarte hace años.
Crosby Braverman, I've always loved you. I've never stopped loving you.
Crosby Braverman, siempre te he amado.
I've never stopped loving you since.
Nunca he dejado de quereros desde entonces.
Run away for too long and they stop loving you back.
Escapa demasiado tiempo y dejarán de corresponderte.
I can't stop loving you.
No puedo dejar de amarte.
♪ I'll never stop loving you ♪. Oh... look.
Mira.
- I never stopped loving you.
- Nunca dejé de quererte.
Don't you think loving someone can be frightening?
¿ No crees que amar a alguien puede llegar a ser aterrador?
Whatever happens, you will only find peace by loving those that need you and Ron needs you.
pase lo que pase, solo encontraras la paz amando a aquellos que te necesitan, y Ron te necesita.
Get back, you cock-loving motherfuckers!
¡ Atrás, hijos de puta que aman penes!
You need to rebuild that bond, Richard if you're ever going to find true happiness, if you're be a loving father to your own son.
Es necesario reconstruir ese vínculo, Richard Si alguna vez va para encontrar la verdadera felicidad, ¡ Si usted es un amante de padre a su propio hijo.
Loving someone you can't be with, it's a terrible, terrible burden.
Amar a alguien con quien no puedes estar es una carga terrible.
You need to rebuild that bond if you're going to be a loving father to your own son!
Tendrá que reconstruir ese vínculo si Usted va a ser un amor padre a su propio hijo,
Yeah, you used it on your poetry-loving grad student?
¿ La usaste con tu estudiante amante-de-la-poesía?
The lives of all your loving complices lean on your health, the which, if you give o'er to stormy passion, must perforce decay.
La vida de todos vuestros fieles partidarios pende de vuestra salud, que, si os entregáis a ese desordenado dolor, no podrá menos que decaer.
You must be loving this.
Debes estar disfrutando esto.
And when that other team tries to come at you, that's when you gotta reach deep down, right down to your creamy center - that place, that place, inside you where all the gooey happy loving goo sits and you gotta use that to be the nicest,
¡ Sí! ¡ Y cuando el otro equipo intente venir hacia ustedes, es cuando deben buscar en el fondo, justo cerca de ese cremoso relleno... ese lugar, que está dentro de ustedes donde se encuentra esa pegajosa felicidad y cariño que deben usar para ser los jugadores más
Steven, it's not as if Wendie Jo is going to crawl up out of the grave and stop you from loving and being loved.
Steven, Wendie Jo no va a levantarse de su tumba e impedirte amar y ser amado.
It's so moving to see you two so affectionate with each other, so loving...
Es tan conmovedor verlos tan afectuosos uno con el otro, tan encantador...
But, in loving me, you should love the friend of France.
Pero, amándome, amaréis al amigo de Francia.
I'm sure the social worker would understand that we're in a committed, loving relationship, but that you refuse to acknowledge the kid I'm trying to adopt.
Estoy segura de que la trabajadora social entenderá que estamos en una relación comprometida y cariñosa, pero tú te niegas a reconocer al niño que estoy intentando adoptar.
So, mom, I hear you're loving London.
Entonces, mamá, escuché que te encanta Londres.
Now make sure that that fertilizer you get is for acid-loving plants.
Ahora asegúrate que el fertilizante que consigas sea por plantas ácidas.
You and your husband must have had a loving relationship if you had another child after 1 8 years.
Usted y su esposo deben haber tenido relaciones... si tuvieron otro hijo después de 18 años.
you know, and they run a photo of her and they call her a loving mother of two, they're not gonna tell you that, you know, the alternative for us was to shoot her.
ya sabes, y ellos ponen una foto de ella y la nombran una amorosa madre de dos, no te van a decir que, ya sabes, la alternativa para nosotros fue dispararle.
♪ You send my soul sky-high when your loving starts... ♪ Mimi?
¿ Mimi?
Lucky when you plan on loving someone for the rest of your life, you got a lot of other days to get it right.
Suerte cuando planeas amar a alguien por el resto de tu vida, tienes todos los otros días para hacerlo bien.
This will look great on me. I am really loving this look on you, Sean.
Me encanta de verdad como te queda, Sean.
You're an amazing, loving, big-hearted guy who's passionate about everything that he does.
Eres un chico asombroso, adorable con un gran corazón que se apasiona por todo lo que hace.
You think the wife knew that the nanny was sending her loving husband such exquisite photos?
 ¿ Crees que la mujer sabà a que la nià ± era estaba enviando a su amado esposo estas fotos exquisitas?
- So you're loving it.
- Veo que te encanta.
We're trying to think down here, you geode-loving feldspar jockeys!
¡ Estamos tratando de pensar aquí abajo, jinetes de feldespato amantes de geoditas!
I'm loving and leaving you.
- Me voy y te quiero.
I know you have no reason to choose my offer over others, but just know you will not find a more grateful or loving occupant of your house.
Sé que no tienes razones para escoger mi oferta por encima de las otras, pero tienes que saber que no encontrarás a ningún propietario más agradecido o encantado de tu casa.
You are totally pulling it off. Loving every minute of it.
Lo estamos logrando.
You harm my family again, and I swear to ever-loving God I will wipe your existence from the face of this Earth.
Vuelve a hacer daño a mi familia, y juro por Dios omnipotente que borraré tu existencia de la faz de la tierra.
So, uh... I guess this note I found on your mirror about you loving my tushie wasn't meant for me?
Así que, uh.... me imagino que esta nota que me encontré en el espejo de que te gusta mi trasero no era para mi?
and loving and definitely something you both agree on.
y amoroso y definitivamente algo en lo que estáis de acuerdo.
♪ You know I need some loving... ♪ Ziggy Stardust set David Bowie on course to becoming one of the world's most famous pop stars.
Ziggy Stardust convirtió a David Bowie en una de las estrellas del pop más famosas del mundo.
I'll find out what that tart Bridges is up to, you find out what that money-loving-cow Stephens really knows.
Yo descubriré qué está tramando esa desgraciada de Bridges, y tú descubre lo que la vaca ama dinero de Stephens sabe realmente.
You mean the way you felt about your alternately warm and loving, yet cold and hypercritical father?
¿ Quieres decir de la forma que te sentías con tu alternadamente cálido y amoroso sin embargo, frío e hipercrítico padre?
I'm sure the family you have for her is a very loving family and they're the right choice for your baby.
Estoy segura de que la familia que has elegido es encantadora y que son la mejor opción para tu bebé.
You're optimistic and warm and loving and strong.
Eres optimista, y cálida y amorosa y fuerte.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73