Luck charm tradutor Espanhol
372 parallel translation
It's just a little good-luck charm I carry around with me.
sólo es un amuleto de la suerte que llevo conmigo.
He's been a sort of good-luck charm to me.
Siempre ha sido como un amuleto para mí.
- You did? It's my good luck charm.
Es un amuleto de Ia suerte.
Hey, Burleigh. Look, here's your good luck charm. - Come on out.
BurIeigh, aquí tienes el amuleto.
She's right. Hey, look. Here's your good luck charm.
- Aquí está tu amuleto de Ia suerte.
Slimane is a delightful good-luck charm.
- Slimane es una encantadora mascota.
Your good-luck charm?
¿ Su amuleto de la suerte?
P.S. I am sure you will because I have a good-luck charm... which has already changed my luck. "
PD : estoy seguro que vendrás porque tengo tu amuleto de la buena suerte que ya ha cambiado la mía.
- My luck charm.
- Mi talismán.
It's his good luck charm.
Es su amuleto de la buena suerte.
He's the good luck charm of Camp 119.
Es quien nos trae suerte en el campo 119.
Yes. Yes. It's sort of a good luck charm,
Sí, sí, es de buena suerte.
And she chose me as a good luck charm?
¿ Y me elige a mí para darle buena suerte?
It's uh-sort of a good luck charm.
Es una especie de amuleto.
- This is a good-luck charm. - Thank you.
- Le doy esto. - gracias.
I'll give you my good luck charm.
Mi amuleto.
I raise my glass to our flower, our good luck charm, and, dare I say it, our heroine, though you abhorred the term.
Alzo mi copa a nuestra flor en el fusil, a nuestra mascota. No te llamaré "heroína". No te gusta nada esa palabra.
A good luck charm?
¿ Es como un amuleto?
You'll do me for a good luck charm.
Has sido mi amuleto de la suerte.
Who's the dame? My good luck charm.
- Mi amuleto de la buena suerte, mi cariño.
Connie, he's here to buy a company and he brought me along as a good luck charm.
- Connie, está aquí para comprar una empresa y me trajo como un amuleto de buena suerte.
She's my good luck charm.
Es mi amuleto de la suerte
- I finally found my good-luck charm.
Hallé mi amuleto de la suerte. ¿ Es cierto eso?
So much for the good-luck charm given to me by Lady Penelope.
¡ Eso valía el amuleto de Lady Penélope!
- I can't take your good-luck charm.
- Entonces no puedo aceptarlo.
My brother's good luck charm.
Un recuerdo de mi hermano.
It's... a good-luck charm.
Me trae buena suerte.
That was a good luck charm.
Era un amuleto de la suerte.
Well, it isn't, is it? I don't think he has a good luck charm.
Pero no creo que él tenga un amuleto de la suerte.
It's a good luck charm. I've carried it for years.
Es un amuleto, da suerte.
Now, this cat was not just an ordinary mascot or a good-luck charm, though he was both of those.
Este gato, no era una mascota común ni un amuleto de buena suerte, sino ambas cosas.
You think my fanny's a good-luck charm?
¿ Toma mi culo por la pila de agua bendita?
What is that, like a good luck charm you fellows wear?
¿ Qué es, como un amuleto de la buena suerte que usan?
These bells are a good luck charm.
Estas campanas son un amuleto.
- He's my good-luck charm.
Él es mi amuleto.
This will be my good luck charm.
Será mi amuleto de buena suerte.
Hold on : It's just a keepsake, a good luck charm :
Es un recuerdo, un amuleto de buena suerte :
I told him you needed a good luck charm.
Le hice ver que necesitabas una mascota. Primero le dije :
It's our, um, good luck charm. You understand.
Es nuestro amuleto de buena suerte, ¿ me entiende?
Then why does he think it's a good luck charm?
Entonces, ¿ por qué piensa que es un amuleto de buena suerte?
Good luck charm, is it supposed to work?
¿ Y se supone que funciona?
Only a bad luck charm like me can bring light to Hokkaido.
Sólo un incordio como yo puede traer luz a la región.
Though I'm not sure I'm much of a good luck charm.
Aunque no traigo buena suerte.
Looks like you're my good luck charm, Water Snake.
Parece que eres mi amuleto de la suerte, serpiente de agua.
The dead man's family is so touched by the fact that he sent away for a good-luck piece just before kicking off, they keep the charm and send me the dough.
La familia está tan afectada porque hubiera comprado un amuleto justo antes de diñarla que se lo queda y me envía la pasta.
- With your good-luck charm?
- ¿ Su gri-gri?
Listen, Burleigh, you got nothin'to worry about. With everything we taught you... and that good luck horsehair charm you got, it's a cinch.
Con Io que te hemos enseñado y eI amuleto de yegua, será pan comido.
I beg the good omens I've had through the week to counter the spell of the spirits... who seek to dampen the wishes I've knotted in yarn or darken the luck of pulley-bone's charm.
Ruego que Ios buenos augurios contrarresten Ios malos espíritus. Buscan entorpecer mis deseos y acabar con Ia suerte del talismán.
So, to the jewels around my throat I add a charm to bring me luck
Y a las joyas que adornan mi cuello añado un amuleto de la buena suerte
I have a good luck charm.
Tengo un amuleto de la suerte.
You have the bad luck of having some charm, and...
Tienes la mala suerte de tener encanto, y...
charm 65
charming 542
charms 16
charmaine 71
charmed 127
charmain 48
charmese 17
luck has nothing to do with it 17
luck had nothing to do with it 18
charming 542
charms 16
charmaine 71
charmed 127
charmain 48
charmese 17
luck has nothing to do with it 17
luck had nothing to do with it 18