Lune tradutor Espanhol
71 parallel translation
Get my perfume, the Clair de Lune Bleu.
- Tráeme mi perfume Clair de Lune Bleu.
[Mispronounces] Clair de Lune Blee.
- Clair de Lune Bli.
- He had a dispute.
- El dueño de "La Lune".
The night air is warm, and way down below is the harbor, all the fishing boats, the orchestra playing Clair de Lune.
La brisa nocturna es cálida y abajo está el puerto. La orquesta toca "Clair de Lune".
It's Au Clair de la Luna, Daddy.
Es Au Clair de la Lune.
There's a lot of Clair de Lune in both of you old fire-eaters.
Hay mucho Clair de Lune en vosotros dos. pareja de ogros.
One of them is of the theater, a dancer, sir. A Miss La Lune.
Una de ellas es bailarina en eI teatro, Ia Srta. La Lune.
Miss La Lune, sir.
- La Srta. La Lune, señor.
This is Miss La Lune.
La Srta. La Lune.
How do you do, Miss La lune?
- Un placer, Srta. La Lune
Well, thank you, Miss La Lune.
Gracias, Srta. La Lune.
Well, thank you again, Miss La Lune.
Gracias de nuevo, Srta. La Lune.
Now, what time did you bring Miss La Lune up?
¿ A qué hora subió a Ia Srta. La Lune?
Then what was it doing empty on this floor at 2 : 00 this morning? Long enough for Miss La Lune to walk up four flights of stairs and go to her flat?
Y, ¿ qué hacía aquí, vacío, a Ias 2,... como para que Ia Srta. La Lune subiera 4 pisos andando?
- Surface of the lune of a sphere - 4 pi R2 alpha / 90.
- ¿ Área del diámetro esférico? - 4 pi por R2 alfa sobre 90.
Now I'm sure you all recognized "Clair de Lune" too.
Estoy seguro de que reconocieron " "Claro de Luna" también.
WOULD YOU LIKE TO HEAR "CLAIRE DE LUNE"?
¿ Le gustaría escuchar "Claire de Lune"?
"clair de lune" ]
COMISIÓN INVESTIGADORA DEL ASESINATO DEL PRESIDENTE TIMOTHY KEGAN
To help her sleep we sing two-part lullabies
Para dormirla le cantamos'Au Clair de la Lune'a dos voces.
"One O'clock Jump" instead of "Clare de Lune".
"One O'clock Jump", en lugar de "Claro de Luna".
'Madame Clare De Lune, Psychic Extraordinaire...''... respectfully accepts Mr. Houdini's Psychic challenge'.
Madame Claire de Lune, Extraordinaria psíquica, acepta el reto de Houdini.
Clare de Lune, it's French, goddamn it.
Claire de Lune, es francés maldición.
Clair de lune, you got that?
Claro de luna, ¿ lo has apuntado?
But Magi Lune will fix you.
Pero Magi Lune te arreglara.
Clair de lune.
Clair de lune.
Clair de Lune?
¿ Claro de Luna?
500 yen says he was jilted by a woman.
Lord Lune
Kirishima, you got it right!
¿ Ese hombre es Lune?
Are you going to let her go like this? You're sure you're okay with not telling her you're her brother?
¡ Soy Lune de Balrog! al cual irán.
Were you too scared to even run away?
Enterrare su cabeza para no verla más... ¡ Lune! ¡ Esa voz!
A - awesome...
Shun... ¿ Y el enemigo? ¿ Donde ha ido ese espectro llamado Lune?
- Club de la lune.
- Club de la Luna.
La Voyage Dans La Lune.
"le voyage dans la lune".
He did not know that Le Voyage Dans La Lune... was already playing in America.
El no sabía que le voyage dans la lune... ya se estaba exhibiendo en Estados Unidos.
# La douce nuit est tombee la lune vient de monter
Agradecido por su condescendencia hacia mi humilde persona, señor.
lune 23. 1989. Dalgate.
Junio 23, 1989, Dalgate.
Prince Lune, who you saved yesterday, to welcome Miss Haru as his bride
Que le príncipe luna, a quien usted le ha salvado la vida hoy, Pida la mano de usted Srta.. Haro.
Prince Lune is the idol of all female cats in this Kingdom
El príncipe luna es el soltero con mas solera del reino.
You are the purrfect bride for Lune
Usted será una esposa perfecta del príncipe luna.
Lune, you're back already?
Lune, ¿ ya has vuelto?
It's called "Au Clair de Lune," "By the Light of the Moon."
Se llama "Au clair de lune", "A la luz de la luna".
Oh, the Claire de Lune.
Ah, el Claire D'Lune.
'Madame Clare De Lune, Psychic Extraordinaire...''... respectfully accepts Mr. Houdini's Psychic challenge'.
"Madame Clare De Luné, extraordinaria síquica respetuosamente acepta el reto síquico del Sr. Houdini".
Clare de Lune, it's French, goddamn it.
Clare de Luné, es en francés, maldición.
Claire De Lune is great.
Claro de Luna es genial.
It was called "Clair de Lune."
Se llamaba "Claro de Luna".
# Au clair de la lune Mon ami, Pierrot # Prete-moi ta plume Pour ecrire un mot
# Al claro de la luna mi amigo Pierrot, # préstame tu pluma para escribir una palabra
# Au clair de la lune Mon ami, Pierrot # Au clair de la lune Mon ami, Pierrot # Au clair de la lune Mon ami, Pierrot
# Al claro de la luna mi amigo Pierrot, # préstame tu pluma para escribir una palabra
Clair de Lune Bleu.
- Clair de Lune Bleu.
You're late!
¡ Ha ocurrido algo terrible señor Lune!
It's supposed to be ClairDe Lune.
Se supone que tiene que ser el Claire De Lune.