Material tradutor Espanhol
15,699 parallel translation
So now all we have to do is run the pattern of Robin Hood's veins in this photo against security camera footage of the hand of every employee who accessed the armored trucks.
Así que ahora lo único que tenemos que hacer es ejecutar el patrón de las venas de Robin Hood en esta foto contra la seguridad del material de archivo de cámara de la mano de cada empleado que accedieron a los camiones blindados.
That makes you a material witness to a homicide.
Eso te convierte en testigo material del asesinato.
We have reason to believe you're in possession of material relevant to a criminal investigation.
Tenemos razones para creer que usted está en posesión de material relevante en una investigación criminal.
I need to work on my material.
Necesito trabajar en mi material.
- Your material?
- ¿ Tu material?
Yeah, um, I'm not role-model material.
Sí, no soy un buen modelo a seguir.
Pack up all of his gear.
Empaquen todo su material.
I mean, he's still quality, grade-a boyfriend material.
Es decir, sigue siendo material de novio de primera calidad.
Idiots who think they no longer need to evolve have no right to pass on their genes!
Esos imbéciles piensan que ya no tienen que evolucionar más. ¡ No son aptos para pasar su material genético!
We need burn supplies, surgical trays, gowns, gloves at every station.
Necesitamos material para quemaduras, bandejas quirúrgicas, batas y guantes en cada puesto.
Definitely not officer material.
Definitivamente no el material oficial.
I-I deleted the footage.
II elimina el material de archivo.
You said they told you to delete the footage.
Dijiste que te dijeron para eliminar el material de archivo.
You're out of material for your paper?
Estás fuera de material para su papel?
Serious old Chicago stuff.
Un material importante antiguo de Chicago.
You were captured on planet Gruckkuk, where you sabotaged our mining operation, destroying our supply of a rare mineral with unusual properties.
Fueron capturados en el planeta Gruckkuk, donde sabotearon nuestra operación minera, destruyendo nuestro suministro de un material raro con propiedades inusuales.
Have you ever shared confidential materials with individuals not employed with Running Milk?
¿ Alguna vez han compartido material confidencial con personas no empleadas con Running Milk?
You'll see in the footage a perfectly alternating pattern of fatalities and leg wounds.
Usted verá en el material de archivo un patrón perfectamente alterna de muertes y heridas en las piernas.
The Edwardians threw some fascinating stuff away.
Los eduardianos tiraron mucho material fascinante.
To reading my material.
Para leer mi material.
There's limited source material, and it takes years to learn it.
Hay material de origen limitado, y se necesitan años para aprenderlo.
It's pretty high-profile stuff for a secret agent who's supposed to be dead...
Es bastante material de alto perfil para un agente secreto que se supone que está muerto...
Come on, for a thousand bucks, you better have good stuff.
Vamos, por mil dólares, es mejor tener buen material.
- Oh... - What is the name of this material?
¿ Cómo se llama este material?
You need new material, man.
Necesitas nuevo material, hombre.
Good stuff.
Buen material.
I got lots of stuff.
- Tengo un montón de material.
Hi. Uh, my wife sent me here for costume supplies.
Mi mujer me envía aquí a por material para vestuario.
I'm a hat designer, so I go to Malaysia and Sri Lanka a lot for materials.
Soy diseñadora de sombreros, así que tengo que viajar a Malasia y Sri Lanka mucho a buscar material.
This stuff's free.
De libre Este material.
I-I gave her her best material.
Le di su su mejor material.
It's very high-end stuff.
Es muy material de alta gama.
Your footage of the bomb going off is being played across the country.
Su material de archivo de la bomba va fuera se está jugando en todo el país.
This is footage
Este es material de archivo
I use Outdoor Man climbing gear.
Yo uso material de escalada al aire libre del hombre.
As you can see, this process can't be done on organic material, certainly not on a human body.
Como puede ver, este proceso no se puede hacer sobre material orgánico, ciertamente no sobre un cuerpo humano.
Kind of boilerplate stuff. "
Tipo de material repetitivo. "
Our nuclear agreement closely monitors their radioactive material.
Nuestro acuerdo nuclear vigila de cerca su material radioactivo.
- The security confiscated the stuff he brought to the party.
- La seguridad confiscó el material que trajo a la fiesta.
Would you say she's relationship material?
¿ Diría usted que es material de relación?
Well, look, if you have any, um, questions that, uh, pertain to the... the material, the-the work stuff that we're doing, then you... my door's open.
Bueno, mire, si tiene pregunta en relación a... la materia, a los temas que estamos estudiando, entonces usted... mi puerta está abierta.
Respect the material!
¡ Respeta el libreto!
It would be a ridiculous amount of material.
Sería una ridícula cantidad de material.
Um, what kind of material is this?
¿ De qué material es?
Where's all the lab stuff?
¿ Dónde está todo el material de laboratorio?
Even though Dr. Portnow explained how medical device company reps often give him samples and he just tosses them in his car?
¿ Aun cuando el Dr. Portnow le dijo que los vendedores de material médico... le ofrecen muestras que él arroja en su auto?
- leftover medical supplies...
- restos de material médico...
You might say - feel that, feel it, feel it - best man material.
Se podría decir... Tócalo, tócalo, venga... Material de padrino.
The material was sent down to the crime laboratory again, and what they found was that there were 13 pubic hairs that had been collected during the pubic hair combings of the victim.
Reenviamos el material al laboratorio de criminalística. CONJUNTO DE PRUEBAS DE DELITO SEXUAL Hallaron 13 vellos púbicos...
- Tiny scraps of genetic material not even truly alive. - I'll take that as a yes.
- Tomaré eso como un sí.
Until they find a host.
- Trozos diminutos de material genético ni siquiera realmente vivos.