Mavis tradutor Espanhol
476 parallel translation
Take it easy, Mavis.
Calma, Mavis.
Miss Mavis Arden.
la Srta. Mavis Arden.
But it was not, please believe me - It was not the real Mavis Arden.
Pero no fue, créanme, no fue la verdadera Mavis Arden.
"No, no, Mavis, you are a great artiste, and it wouldn't be fair to deprive the world of your genius."
"No, no, Mavis, tú eres una gran artista... y no sería justo privar al mundo de tu genio".
Beneath all this glitter, Mavis Arden is a very human person like yourselves.
Debajo de todos los brillantes, Mavis es una persona muy humana, como Uds.
Mavis, this is a positive thrill.
Mavis, esto es muy emocionante.
Mavis Arden is the guest of nominee Harrigan at the Palace Roof tonight.
Mavis Arden es la invitada del candidato Harrigan en el Techo del Palacio hoy.
Mavis Arden, the movie star, and Francis X. Harrigan... are inviting the press to meet them at the Palace Roof tonight.
Mavis Arden, la estrella de cine, y Francis X. Harrigan... invitaron a la prensa al Techo del Palacio hoy.
It's great to be with you again, Mavis darling.
Es fantástico estar contigo de nuevo, querida Mavis.
Why, of course you have, Mavis.
Claro que los tienes, Mavis.
" Mavis Arden advocates increased matrimony.
" Mavis Arden propugna el aumento del matrimonio.
Francis X. Harrigan endorses her views. "
MAVIS APOYA LA CAMPAÑA DE HARRIGAN Francis X. Harrigan comparte sus opiniones ".
In the interest of justice I must protest against the misleading statements... that have been printed about Miss Mavis Arden and myself.
En nombre de la justicia, protesto contra las afirmaciones engañosas... que se publicaron contra la Srta. Arden y contra mí.
And with Mavis Arden behind you with her national reputation. Why, say! Well, I
Y con el apoyo de Mavis Arden y su reputación nacional, caray.
If you're not fired when we get back to Hollywood, my name ain't Mavis Arden.
Si no te despiden para cuando volvamos a Hollywood, dejaré de llamarme Mavis.
You mean Miss Mavis Arden, the great movie star?
¿ La Srta. Mavis Arden, estrella de cine?
Mavis Arden, the movie star, in person.
Mavis Arden, la estrella de cine, en persona.
Miss Mavis Arden, the big movie actress. She's back there in the car.
La Srta. Mavis Arden, la actriz de cine... está allá atrás, en el auto.
- Hiya, Bill! Mavis Arden, the big movie star!
- Mavis Arden, la estrella de cine.
Mavis Arden, the big movie star. She's in the back!
Mavis Arden, la estrella de cine.
Mavis Arden?
- Está atrás. - ¿ Mavis Arden?
Mavis Arden!
¡ Mavis Arden!
Mavis - A.K. was right when he said we were making pictures for a lot of maroons.
A.K. tenía razón cuando dijo que hacíamos películas para gente aislada.
Mavis, please.
- Mavis, por favor.
Don't get sore, Mavis. Do you think I'd have planned that marathon for myself?
No te enojes, Mavis. ¿ Crees que habría planeado ese maratón para mí?
Mavis, you look charming.
- Mavis, luces encantadora.
Mavis Dacket.
Mavis Dacket.
Mavis Arden, the movie star, is at Mrs. Struthers!
¡ Mavis Arden está con la Sra. Struthers!
Mavis Arden, the movie star, is at Mrs. Struthers!
¡ Mavis Arden, la estrella de cine, está con la Sra. Struthers!
Mavis Arden is at Struthers.
Mavis Arden está con la Sra. Struthers.
Miss Mavis Arden, the movie star -
Mavis Arden, la estrella de cine -
Mavis Arden's down at Mrs. Struthers.
- Mavis Arden con la Sra. Struthers.
Mavis, here's a fine place to work.
- Acá hay un lugar lindo para trabajar.
Oh, please, Mavis, you've got to listen to me.
Ay, por favor, Mavis, tienes que hacerme caso.
- I want to talk to Miss Mavis Arden.
Quiero hablar con la Srta. Mavis Arden.
The disappearance of Mavis Arden, the motion picture star, has been reported.
Se denunció la desaparición de Mavis Arden, estrella de cine.
Mavis Arden, beautiful motion picture actress, was reported kidnapped tonight while en route from Washington, D.C., to Harrisburg... on a personal appearance tour.
A Mavis Arden, la hermosa actriz... la secuestraron mientras iba de Washington a Harrisburg... en una gira de presentaciones.
Him in there. He kidnapped Mavis Arden.
Secuestró a Mavis Arden.
Huh! Mavis Arden isn't such a bad sort.
- Mavis Arden no es tan mala.
Come on, Mavis, forget about this fellow.
Anda, Mavis, olvídate de él.
Mavis, this is the first time I've ever known you deliberately to hurt anyone.
Es la primera vez que sé que lastimas a alguien a propósito.
You know what that is, Mavis.
- Sabes qué es, Mavis.
You mean the girl is - Yes, Mavis.
- ¿ Quieres decir que la chica está...? - Sí, Mavis.
I thought you'd be more understanding than that, Mavis.
Creí que serías más comprensiva, Mavis. Más -
That's because it was the real you speaking, Mavis.
Porque era tu verdadero yo el que hablaba.
I'm afraid so, Mavis.
Desgraciadamente, Mavis.
I know you'll do the decent thing, Mavis.
- Sé que harás lo que corresponde. - ¡ Fuera!
Mavis Arden?
¿ Mavis Arden?
Mavis Arden!
- ¡ Mavis Arden!
Oh, now don't be that way, Mavis.
No seas así, Mavis.
She was, Mavis.
Lo era, Mavis.