May god be with you tradutor Espanhol
193 parallel translation
May God be with you.
Que Dios te acompañe.
May God be with you.
Vaya con Dios.
Take this charity, and may God be with you.
Tome esta caridad y que Dios lo acompañe.
Good luck! May God be with you.
Buen viaje y suerte.
"and may God be with you."
"y que Dios te acompañe."
May God be with you, miss.
Que Dios la acompañe, señorita.
May God be with you.
Dios le guarde.
May God be with you, boys!
- Es aquí! - Salta! Que Dios os acompañe, chicos!
May God be with you.
Dios te acompañe.
May God be with you
A ti tambien
May God be with you.
Que Dios le acompañe.
- May God be with you, Robert.
- Vaya con Dios, Robert.
May God be with you. Don't cry because I took your ring.
Dios os guarde, bella amiga... pero sobre todo no os aflija que me lleve vuestro anillo.
- May God be with you
- Que Dios esté contigo.
- May God be with you.
- Feliz día de San Jorge.
May God be with you.
Con Dios.
May God be with you, because Mr. Frederic only loves you for your faults.
Que Dios te acompañe, porque el Sr. Frédéric solo te ama por tus defectos.
May God be with you, Borisovich.
Que Dios esté contigo, Borisovich.
May God be with you.
Que Dios la acompañe.
May God be with you.
- Que el Espíritu Santo os guíe.
And may God be with you always.
Y que Dios los acompañe siempre.
May God be with you.
Que Dios esté contigo.
May God be with you.
Dios vaya contigo.
May God be with you.
Que Dios la proteja.
May God be with you.
Que Dios os guarde.
May God be with you.
- Que Dios le acompañe.
My friends... you may not know him on this side of the grave... but when we cross the river... over there... he will be there with us still... and you will know him by the seal of God on his brow.
Amigos míos, puede que no lleguéis a conocerle en esta vida, pero, cuando crucemos el río, hacia allá arriba, todavía estará con nosotros, y le reconocéis por el sello de Dios que llevará en la frente.
You are a real gentleman, may God be with you.
¡ Que Dios le bendiga!
For that, may God's mercy be forever with you.
Espero que Dios la proteja siempre.
May God's mercy be forever with you, too.
Que Dios lo proteja siempre a usted, también.
- May God be with you.
- Que Dios esté con vosotros.
I just wanted to say I wish for each one of you that you may come to be on the same terms with God as I am. While I still lived in sin,
Únicamente quería decir, que os deseo a cada uno de vosotros... que estaís con nuestro señor como lo estoy yo... que mientras seguia vagando en mis pecados... estaba totalmente oprimida por ellos.
May the love of God be always with you.
Que Dios esté contigo.
And may God of speech be always with you.
Y que el Dios de la palabra esté siempre contigo.
May God be with you, Chetniks!
que Dios esté con vosotros, los chetniks.
May the grace of God be with you.
Quede usted con Dios.
God be with you and may the holyblessed martyrs reward you, but experience has taught methat during such a long journey you may become dreadfully bored, so here is some friendly advice.
Que Dios les proteja y el santo mártir bendiga vuestros méritos. Pero gracias a mi larga experiencia, sé que durante el largo viaje... podréis aburriros espantosamente. Por ello os daré un consejo de amigo :
May God be with you.
Que Dios sea contigo.
I loved you once with such complete surrender As may God grant you may again be blessed.
la amé con tanta ternura y sinceridad, como quiera Dios la ame otro algún día.
May the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob be with you, and may He fulfill in you His blessing, so that you may see your children's children to the third and fourth generation,
Deus Abram, Deus Isaac et Deus Jacob sit nobiscum. Et ipse adimpleat benedictionem suam in vobis : ut videatis filios filiorum vestrorum usque ad tertiam et quartam generationem.
May the mercy of Jesus Christ, the love of God the Father and the unity of the Holy Spirit forever be with you.
La gracia de Jesús, nuestro Señor, el amor de Dios Padre y la comunión del Espíritu Santo estén siempre con vosotros.
May the love of God be with you all.
Que Diós este con todos vosotros.
And now may the grace of our Lord, Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Amen.
Y que la gracia de nuestro Señor Jesucristo y amor de Dios... y la hermandad del Espíritu Santo los acompañe, Amén...
May the hand of God be with you.
Que Dios te acompañe.
May God's blessings be with you both, from this day forward.
Que las bendiciones de Dios os acompañen de ahora en adelante.
Now, you may be shocked by these words but I've eaten from the same plate, drunk from the same glass and prayed to the same God with Muslims whose eyes were blue whose hair was blond, and whose skin was the whitest of white.
Ahora, te sorprenderán estas palabras pero he comido del mismo plato, he bebido de la misma copa y le he rezado al mismo Dios con musulmanes cuyos ojos eran azules cuyo pelo era rubio, y cuya piel era la más blanca de todas.
May your god be with you.
Que tu dios esté contigo.
You stand assembled today before the Lord your God... to enter into a covenant which he is making with you... in order that he may establish you as his people... and that he may be your God.
Los he hecho congregarse hoy ante el Señor su Dios... para sellar un pacto que él hará con ustedes... mediante el cual él los declarará su pueblo... y se declarará su Dios.
Prefect, we cannot be held responsible... for what the people may do today... with their eyes on God... if you release a man... who has broken our sacred laws.
Prefecto... no nos haremos responsables... de lo que puede hacer el pueblo... hoy, con los ojos puestos en Dios... si liberas a un hombre que quebrantó nuestras leyes sagradas.
May God be with you.
- Que Dios esté con ustedes.
May the god, Ahuramazda, be with you.
Que el dios Ahuramazda sea contigo.