Midget tradutor Espanhol
1,164 parallel translation
A midget with a laser beam?
- ¿ Un enano con un rayo laser?
And completing it with the midget imitating Judy Garland.
Y completando con el enano imitando Judy Garland.
- That guy over there, is he a midget?
¿ Ese tipo de ahi es un enano?
And that's where I first met Eddie, the Aqua Midget.
Y fue alli donde conoci a Eddie, el Aqua-Enano.
He was a blue midget?
¿ Era un enano azul?
He was a diving midget.
Era un enano buceador.
I feel like a midget about to go one-on-one with Dr.J.
Me siento como un enano a punto de enfrentarse al Dr.J.
You're nothing but a misguided, midget asshole with dreams of ruling the world!
¡ No eres màs que un degenerado, enano, estúpido...! ¡ con sueños de grandeza!
You can't learn to be real. It's like being a midget.
No puedes aprender a ser real.
These are midget hit men.
Asesinos en miniatura.
Do you see that midget-cat, 411?
¿ Ves a este gato pequeño, 411?
There's you, there's Giorgio... what's with the midget over here?
Aquí estás tú, aquí está Giorigo. ¿ Y qué hace el enano de acá?
Did you just see a little Hare Krishna midget in a tree, floating?
¿ Viste a un pequeño Hare Krishna enano en un árbol, flotando?
It's a midget extraterrestrial!
¡ Es un enano extraterrestre!
wound up with a midget.
Me juntó con una enana.
- I'd love to, Valentini, you midget prick.
- Me encantaría, Valentini, enano.
I thought you broke up with that midget.
Creia que habias cortado con ese enano.
Fernando's not a midget.
Fernando no es un enano.
There was a midget.
Había un enano.
Then he'll watch midget wrestling. Ooh. What time does it come on?
Definitivamente voy a comprar un arma.
- It's a cinch, he's a midget.
- Es un juego de niños, es un enano.
- For midget brains, like you.
- Para cerebros pequeños, como el tuyo.
"Dwarf", "chubby" "Chubby midget" and "big nose" had only one ambition :
"enanos", "gordinflones", "gordinflones enanos" y "narizotas", sólo tenía una ambición :
Aw, gee, does this mean we're going to have to cancel the midget tossing contest?
Ay, caramba, qué significa esto vamos a tener que cancelar el concurso de lanzamiento de enano?
So I should use alternative terms like... dick, wang, purple bulb, midget fireman's helmet... Iove sausage, and bearded clam?
¿ Debería usar términos como bulbo púrpuro, casco de bombero enano, salchicha de amor y almeja barbuda?
That of Mary Jane Kelly dirty midget!
El chulo que te consiguió a Mary Jane.
Heading west on Harrison in pursuit of a midget on one of our bikes.
Dirigiéndome al oeste en Harrison, en persecución de un enano en una de nuestras motos.
Here comes my midget manservant... with the petit fours.
Aquí viene mi pequeño sirviente... con los bocadillos.
They call me their midget down here.
Aquí me conocen como "el pequeño".
one bald-headed midget butler with one tooth.
Un mayordomo enano y calvo con un solo diente.
How else can I pilot White Midget?
¿ De qué otra manera puedo pilotear el Enano Blanco?
Blue Midget is loaded.
El "Enano Azul" se ha cargado.
He wouldn't be a midget, Father!
No es un enano, padre!
It's no use thinking your Ml5 mates will come up the Thames in a midget submarine.
No creas que tus compañeros MI5 vendrán a rescatarte por el Támesis con un submarino de bolsillo.
Don't you ever do that again, you mental midget!
No vuelvas a hacer eso, enano chiflado.
You shut the fuck up, you midget!
Cállate tú, enano.
The midget should go, Bleek.
El enano debería irse, Bleek.
I'm the artist, midget rat bastard.
Yo soy el artista, enano hijo de puta.
Hey, midget.
Eh, enano.
There was a midget in a red suit and a beautiful woman.
Había un enano con un traje rojo y una mujer hermosa.
The midget told me that my favourite gum was coming back into style, and didn't his cousin look exactly like Laura Palmer, which she did.
El enano dijo que mi chicle favorito estaba de moda, y que su prima era igual que Laura Palmer, y lo era.
The midget did a dance.
El enano bailó.
- You tell me a midget did this to you?
¿ Dices que un enano les hizo esto?
I'm looking for your friend. The midget.
Estoy buscando a tu amigo, el enano.
I told you he's not a midget!
¡ Te dije que no es un enano!
- Midget slam! - All right!
¡ Y la lanza!
Yo, for a midget white boy, you all right, Jamal... sneakin'in the house with the brothers.
Yo, para un enano niño blanco, Todo está bien, Jamal... espiando en la casa con los hermanos.
LOOK WHO'S TALKING, YOU MIDGET.
¡ Hey! mira quién habla sabelotodo.
I think those two are a match made in midget heaven.
Creo que esos dos son una pareja hecha en el cielo enano.
A midget.
Un enano.
No, it was no midget, pendejo via!
No, no fue un enano, pendejo.