Monitors tradutor Espanhol
1,159 parallel translation
From what I see on the monitors, they've launched a full search.
Por lo que se ve en los monitores, han lanzando una búsqueda.
I direct your attention to the monitors.
Presten atención a los monitores.
I've got five armed guards outside watching the monitors and if we start acting like best buddies their orders are to come in shooting.
Tengo 5 guardias armados afuera mirando los monitores y si comenzamos a actuar como buenos amigos sus órdenes son entrar disparando.
The monitors are malfunctioning.
Los monitores están estropeados.
But then the monitors went silent.
Pero entonces las estaciones dejaron de emitir.
Especially these monitors.
En especial estos monitores.
This audience monitors all our shows.
Esta audiencia monitorea todos tus shows.
Monitors cover every inch of the display area.
Los monitores cubren cada pulgada del área.
This function monitors all our data traffic for items relating to Brazil.
Esta función controla el tráfico de información con destino a Brasil.
You mean using the monitors on the station to sell merchandise?
¿ Quieres decir usar los monitores en la estación para vender tus artículos?
I won't allow you to sell merchandise over the monitors.
No permitiré que vendas tus artículos en los monitores.
He's been to a dance at the Hawk-Monitors.
Ha ido al baile de los Hawk-Monitors.
Run simulations. All monitors. Now!
Simulaciones en todos los monitores.
It monitors different levels of alpha and gamma rays, basically stray radiation.
Monitorea los niveles de rayos alfa y gamma radiación suelta.
I always liked those people that looked a little aloof and floating around... and for myself, I got to dance around monitors and speakers and wires... and enough of the arguments with people to tape it down. If they can't, they don't. Better for me that I don't trip and fall over.
Siempre me gustó esa gente que parecía estar flotando y yo necesito bailar alrededor de los monitores y los parlantes y basta de discutir con la gente que graba, si no pueden, no pueden es mejor para mi que estar tropezando y cayéndome.
Mackie, do we still have a feed from the external monitors?
Makie, ¿ todavía recibimos la señal de los monitores externos?
- Already recorded. It'll go out on the monitors as soon as the word hits.
Saldrá en los monitores de la estación... en cuanto llegue la noticia.
This scalp electrode monitors the pulse rate more exactly.
Este electrodo en la cabeza registra las pulsaciones con más precisión.
- Grab the monitors. Where're the leads?
- ¿ Dónde están los cables?
- Grab the monitors.
- ¿ Dónde están los cables?
It monitors everything we do, there's no way of disabling it from orbit.
- Vigila todos nuestros movimientos.
We have safety monitors to measure polaric energy.
Tenemos medidores de seguridad que miden la energía polárica.
That's not surprising ; the security monitors don't have a recording of anything, either.
Los monitores de seguridad tampoco muestran nada grabado.
Put him on the monitors.
Colóquelo en los monitores.
His monitors aren't responding.
No hay respuesta de los sistemas de monitoreo.
So, did you get me one of those seismo-monitors?
¿ Me habéis buscado un monitor de seísmos de esos?
These monitors, this stuff here. Light it up- - everything.
Estos monitores, estas cosas, enciende todo.
- Anybody watching these monitors?
¿ No ven las pantallas?
- Grant monitors.
- Grant, comunicaciones.
After you make a selection, your choice will come up on one of the 57 monitors...
Después de hacer su selección, puede verla en uno de los 57 monitores...
- Life-support monitors recording.
- Los monitores están grabando.
Tracking monitors are locked on.
Los monitores de rastreo han sido activados.
Watch the monitors and warn me if you see any change.
Vigilen los monitores y avisen ante cualquier cambio
If you gentlemen would check your monitors... I'll show you what I'm talking about.
Si miran sus monitores, les mostraré a qué me refiero.
All fetal monitors are trashed.
Los monitores fetales se han roto.
I'll put these on you for a reading. Did they tell you about the monitors?
Te voy a poner esto para saber cómo estás. ¿ Te han dicho lo del monitor?
I was just explaining the monitors.
Estaba explicándole lo del monitor a Tina.
It monitors the heart's electrical activity.
Controla la actividad de su corazón.
I wanted to meet you when I first saw you in the monitors.
Quería conocerte ni bien te vi en los monitores.
The bracelets are used as monitors and they shock you if you go out of your approved zone.
Los brazaletes tienen monitores... y provocan una descarga si uno sale de la zona permitida.
Who monitors the birds?
¿ Quién monitorea a las aves?
Who monitors you?
¿ Quién lo monitorea a usted?
Don't tell me. I overlooked one of the security monitors.
- Pasé por alto uno de los monitores.
Please check the on-screen monitors in the terminal for a new arrival time.
Verifiquen por favor en los monitores del terminal la nueva hora de llegada.
If you'll watch these monitors right here.
Fíjense en esos monitores.
- - Frankie, let y - - Monitors the car.
Frankie, vamos, vigílame el coche.
I'm part of a bureau that licenses, monitors and polices alien activity on the planet Earth.
Mi oficina supervisa y regula a los extraterrestres en la Tierra.
In the video scaffold we shot hours of footage of each part of Bob's body, and assembled the footage into continuous loops that played over the seven hanging monitors.
Para el video "Andamio" filmamos muchísimo pietaje de las partes del cuerpo de Bob y lo editamos en una cinta sinfín que se veía en siete monitores.
Here you have scaffolded video representing my face in six monitors.
Aquí tienen el video del andamio mostrando mi rostro en seis monitores.
Take a look at these monitors.
Echa un vistazo a estos monitores.
I'm part of a bureau that licenses, monitors and polices aliens on Earth.
Mi oficina supervisa y regula a los extraterrestres en la Tierra.