Mono tradutor Espanhol
12,468 parallel translation
Then I must be the cutest guy you've ever seen.
Entonces debo ser el tipo más mono que has conocido.
If 17 years of prison taught you anything, it's definitely how to dress like a monkey and talk like a pimp.
Si 17 años de prisión te enseñaron algo, es a vestir como un mono y a hablar como un chulo.
Except on TV, when you jumped around in a monkey suit.
Excepto en la televisión, Cuando saltaste alrededor en un traje de mono.
Check out the jumpsuit.
Mirad el mono.
It, uh, pains me to say it, but Jerry might have been onto something with his whole jumpsuit theory.
Me duele reconocerlo, pero puede que Jerry tuviera algo con su teoría del mono.
Uh, anyway, he obviously knew there was something wrong, and he was trying to figure out why he got the wrong jumpsuit, I'm guessing.
De cualquier forma, es obvio que sabía que algo estaba mal, y estaba intentando averiguar por qué su mono era erróneo. O eso supongo.
Didn't take them long to strip that jumpsuit.
No les llevó demasiado tiempo quitarle el mono.
Why, they must have... fallen off the jumpsuit.
Por qué, debe... haberse caído del mono.
Okay, as I was saying, this convention's gonna end tomorrow, and all these Elvii are gonna be flying out together, right? So the smugglers hide these diamonds in an Elvis costume, and all TSA sees is a glitzy jumpsuit going by.
Así que los contrabandistas esconden estos diamantes en sus trajes de Elvis, y todo lo que la TSA verá es un mono deslumbrante.
.. "coon"..... "monkey", did he?
"tizón"... "mono", ¿ lo hizo él?
It would be cute if "Bob being Bob"
Sería mono si "Bob siendo Bob"
Because today is Wednesday, and I made a really cute underwear joke.
Porque hoy es miércoles e hice un chiste muy mono sobre ropa interior.
Note the coveralls.
Date cuenta del mono.
- ( Children gasp ) - CHILD :
¡ Mono!
If you saw a monkey playing a tuba, I wouldn't be surprised.
Si viste un mono tocando una tuba, no me hubiera sorprendido.
He's so cute! Aww.
¡ Es muy mono!
It's a cartoon with the girl, and she has a monkey, and...
Es una caricatura de una niña que tiene un mono y- -
A monkey will type out the Bible if you leave it long enough.
Un mono puede escribir la biblia, si le dejas suficiente tiempo.
Monkey? What?
Mono?
Monkey off your back?
¿ Qué? Mono de la espalda?
Good luck going cold turkey.
Buena suerte con el mono.
That's your monkey brain fighting your culebra soul.
Tu cerebro de mono lucha contra tu alma de culebra.
Looks like you turned in your prison jumpsuit, huh?
Por lo visto al final tendrás que vestir el mono de prisión, ¿ eh?
You just look cute.
Tú pareces muy mono.
What does a greyhound look like on a come-down?
¿ Cómo es un galgo con mono?
You were part of a minority group, one that was stereotyped as being either comical and absurd- - the organ grinder with the monkey- - or dangerous and threatening- - the guy with the sub-machine gun.
Formaba parte de una minoría, un grupo considerado o bien cómico y ridículo, como el músico callejero con el mono, o bien peligroso e intimidante, como el hombre con la metralleta.
I had lymph nodes the size of golf balls due to a severe case of mono from my boyfriend.
Tuve ganglios linfáticos del tamaño de pelotas de golf debido a una severa caso del mono de mi novio.
Going to prison for the first time, getting your first jumpsuit.
El ir a la cárcel por primera vez, conseguir su primer mono.
I hope she knows how to accessorize an orange jumpsuit.
Espero que ella sabe cómo accessorize un mono naranja.
It's Maynard the Monkey!
¡ Es el Mono Maynard!
Dance, monkey, dance!
¡ Baila, mono, baila!
This monkey sucks.
Este mono es pésimo.
Get the monkey in three!
¡ Agarren al mono a la de tres!
Monkey, I think there was ginger ale in that drink.
Mono... creo que había ginger ale en esa bebida.
Hey, don't be mad at me'cause you have to dress like a monkey and do whatever I say.
No te enfades conmigo porque debes vestirte de mono y hacer lo que yo diga.
I thought the monkey thing was bad, but... [Groans] Wait.
- Pensé que lo del mono era malo.
I just met your normie-slash-monkey.
Acabo de conocer a tu nórmico-barra-mono.
[Chuckles] "Tenacious" is a big word for a monkey man. [Cell Phone Chimes]
"Perseverante" es una palabra importante para un hombre mono.
I'm a monkey that had cocktail...
"Soy un mono que tenía un cóctel..."
My monkey got carried away.
Mi mono se dejó llevar.
I've come to see a man about a monkey.
Vine a ver a un hombre por un mono.
That's why we need a brave monkey to go up in space and get that RDS, so we can install it...
Por eso necesitamos a un mono valiente para que vaya al espacio y traiga el SPR para poder instalarlo...
But I tracked down a monkey capsule in mint condition.
Pero conseguí una cápsula para mono en perfectas condiciones.
Good luck on your mission, Space Monkey George.
Suerte con tu misión. George Mono del Espacio.
Space Monkey George, are you ready for launch?
George Mono del Espacio, ¿ estás listo para despegar?
Space Monkey George, proceed.
George Mono del Espacio, proceda.
I'm looking for a tall man with a samurai bun.
Estoy buscando a un hombre con un moño de samurai.
I'm looking for a tall man with a samurai bun on his head.
Busco a un hombre alto con un moño de samurai en la cabeza.
He gets so uptight.
¡ Sólo necesita su corbata de moño rojo!
You're wearing a bow tie?
estas usando una corbata de moño?
- Wrapped in a bow - Yikes!
♪ Todas tus esperanzas y sueños envueltos con moño