English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Moscow

Moscow tradutor Espanhol

4,777 parallel translation
The Moscow authorities ordered the watertight doors shut, throughout the subway network for safety reasons.
Citando información empleados del Metro de Moscú... están todos sellados herméticamente puertos en el taladro.
The list get's continually updated and, many families of the injured have been send to the Moscow hospitals,
Especificar listas de víctimas. Algunos de la familia, dirigida a los hospitales de Moscú dar el primer golpe.
Dear visitors of the Moscow Metro, this station is now a danger to the whole city.
Aquí es lo que usted, querido excursionistas. Actualmente, la estación está peligro a nivel de condado,
The mayor believes it's the only way to prevent the collapse of downtown Moscow.
Se cree que la retención es la única manera para evitar el colapso en el centro de Moscú.
Little town of Moscow.
A la pequeña ciudad de Moscú.
Welcome to Moscow, Idaho.
Bienvenidos a Moscú, Idaho.
You guys ever been to Moscow before?
¿ Habíais estado antes en Moscú, chicos?
Not this Moscow.
No en este Moscú.
Tyler was in Moscow on a five-day leave visiting his sister.
Tyler estaba en Moscú con un permiso de cinco días para visitar a su hermana.
The National Weather Service is continuing the winter storm watch for Moscow, Potlach...
El Centro Nacional de Meteorología continúa vigilando la tormenta de Moscú, Potlach... Buenos días.
The sea lions of Moscow are horny this time of year.
Los leones marinos de Moscú están en celo en esta época del año.
Ravn wanted us to become a communist state supervised by Moscow.
Ravn quería que fuéramos un país comunista supervisados por Moscú.
The trips to Moscow are no fantasy.
- Los viajes a Moscú no eran fantasía.
- To Moscow?
- ¿ A Moscú?
Everything about his youth, Moscow and the Soviet embassy.
Todo sobre su juventud, Moscú y la embajada soviética.
When I was a young boy, my mother took me and my two older brothers out to see the moscow circus.
Cuando yo era un niño, mi madre me llevó y a mis dos hermanos mayores a ver el Circo de Moscú.
Now, there was an elephant in the moscow circus called gunta.
Ahora, había un elefante en el circo de Moscú llamado Gunta.
- A hit on Moscow!
- ¡ Un golpe en Moscú!
It's 7.30 in Moscow.
Son las 7 : 30 en Moscú.
You could end up with 1 / 3 in Moscow and 2 / 3 in New York.
Podrían terminar 1 / 3 en Moscú y 2 / 3 en Nueva York.
Moscow can be frightening for someone who hasn't seen the world.
Moscú puede ser un futuro aterrador para alguien que no ha visto el mundo.
Talk him into Moscow.
Convéncele de ir a Moscú.
Moscow, Elizabeth?
¿ Moscú, Elizabeth?
I understand why you want to go to California instead of Moscow, of course.
Entiendo por qué quieres ir a California en vez de a Moscú, por supuesto.
- But we need to get him to Moscow, Philip.
Pero tenemos que llevarle a Moscú, Philip.
They got Chinese in Moscow?
¿ Hay chinos en Moscú? ¿ Ves?
Moscow is beautiful, it's cosmopolitan.
Moscú es precioso.
I don't see Moscow changing their minds.
No creo que Moscú cambie de idea.
At this moment, three high-level KGB officers are being targeted in Moscow, including Viktor Zhukov, head of Directorate "S."
En este momento, tres Agentes de la KGB de alto rango están siendo objetivos en Moscow, incluio Viktor Zhukov, líder del Directorio "S"
Moscow's decided to end the escalation of violence for now.
Moscú está decidido a terminar la escalada de violencia por ahora.
Moscow says that we can't let this spiral any further out of control.
Moscú dice que no podemos dejar que esta espiral se salga más de control.
Moscow is wrong.
Moscú está equivocado.
It will just happen, just like it did for the people you slaughtered in Moscow.
Solo ocurrirá, como pasó para la gente que masacraste en Moscú.
Those generals who died in Moscow weren't innocent.
Esos generales que murieron en Moscú no eran inocentes.
Because of the deaths of the KGB agents in Moscow.
Por las muertes de los Agentes de la KGB en Moscú.
- - ship me off to Moscow, bring me to heel like your dog on some short leash?
... embarcado a Moscú, contenerme como su perro con correa corta?
The Centre wants you in Moscow Tuesday.
La Central te quiere en Moscú el martes.
I might go stay with my uncle in Moscow.
Podría ir a quedarme con mi tío en Moscú.
- In Moscow.
- En Moscú.
He might be in Moscow already...
Quizás ya esté en Moscú...
Studied at the Moscow Engineering Academy.
Estudió en la Ingeniería de Moscú Academia.
There are documents, sensitive documents, sent between the embassy and Moscow.
Hay documentos, sensible documentos, enviados entre la embajada y Moscú.
Moscow's preeminent dress designer.
- El diseñador de ropa más importante de Moscú.
I'd have to bring people in from Moscow.
Tendría que traer a gente de Moscú.
Veronica, the brunette, was a former Moscow narcotics detective.
Verónica, la morena es una antigua detective de Narcóticos en Moscú.
How far is it to Moscow?
- ¿ Qué tan lejos está Moscú?
When the russian capitulates tomorrow, we'll never get to Moscow.
Cuando los rusos se rindan mañana, nunca iremos a Moscú.
Kiew will fall, and it's only 500 Kilometers to Moscow.
Kiev pronto caerá, y ya solo son 500 Kilometros para Moscú.
If we're not in Moscow in six weeks, we're going to freeze to death.
Si no estamos en Moscú en seis semanas, nos congelaremos hasta morir.
I won't take to Moscow.
Yo... no iré a Moscú.
You tell him how lovely Moscow is in the spring?
¿ Le has dicho lo bonito que está Moscú en primavera?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]