Moth tradutor Espanhol
861 parallel translation
He makes my heart kind of flutter Like a moth in a cocoon
Hace que mi corazón cobre vuelo. Como una polilla saliendo del capullo.
"It was a ghastly joke, old man - her baby's just a moth - I mean a myth!"
Fue una broma horrible, viejo - ese no es su bebé - ¡ todo es una mentira!
The painting was eaten by a left-handed moth.
La pintura fue comida por una polilla zurda.
Yes, but a bit more grizzled and moth-eaten.
Sí, pero un poco más apolillado y con más canas.
I thought of a thousand ideas and every one of them moth-eaten.
Pensé en miles de ideas y cada una de ellas es anticuada.
Moth balls.
Naftalina.
Moth balls — fragrant as can be
Qué bien que huele la naftalina...
Another moth!
¡ Aquí hay una!
Another moth!
¡ Y otra más!
If you find just one moth in it, I'll give you the coat as a present.
Si encuentra Ud. una sola, le regalo el abrigo.
I'll send you a little first instalment, and if after four weeks no moth has shown up, I'll send you the rest.
Le daré una cantidad a cuenta, y si en cuatro semanas no aparecen polillas, le mandaré el resto.
I suppose you didn't bring that Moth-eaten bird's nest with you.
Supongo que no trajiste contigo ese nido comido por las polillas.
Cobweb. Moth. And Mustardseed.
Telaraña, Polilla, y Mostaza.
When you knock on the door I'll have that moth-eaten Romeo playing the balcony scene.
Cuando llames a la puerta haré que este Romeo apolillado haga la escena del balcón.
Just a moth we found in the woollen department.
Una polilla encontrada en el departamento de prendas de lana.
You'll have more fun than if you lived a hundred years in this moth-eaten yep-and-nope village.
Disfrutará más que en 100 años aquí.
How do you expect anyone to play pool... on a moth-eaten, torn table like that?
¿ Cómo espera que alguien juegue billar... en una mesa devorada por la polilla como ésa?
- I wouldn't like it if I was a moth.
- Ni una cucaracha querría vivir aquí.
What do you think he is, a moth?
¿ Cree que es una polilla?
You call on Mr. Hopper in the morning and you hand that moth-eaten nemesis the $ 3,000 and then you spit in his eye.
Llame al Sr. Hopper en la mañana y entréguele a ese viejo Némesis sus $ 3.000 y luego escúpale un ojo.
Youll become a hero, from Gyp the Blood to Galahad in one lesson and you, too, my little moth.
Serás un héroe, pasarás de matón a noble caballero en una sola lección y tú también, mariposa nocturna.
I got burned myself. Ever watch a moth fly in the flame?
Yo misma me quemé. ¿ Has visto una polilla volar a una llama?
Is the only cloth the cultured moth Has never, ever eaten
El único tejido que la refinada polilla Nunca jamás ha comido
" Like a moth in a blue flame
# Tal como una mariposa en una llama azul #
Why you dirty, moth-eaten, cockeyed son of a rat!
¡ Mira quién tenemos aquí!
The dirty, moth-eaten...
Esos granujas...
Like a moth to the flame.
Como una polilla a la llama.
If you've come all the way down here to shake the moth balls out of that one, you've wasted your time.
Si vivieras siempre aquí, pondrías fuera las bolas de naftalina. Me has hecho perder el tiempo.
You've no right to kill that moth.
No mate esa polilla.
- I told you you had no right to kill that moth because its safety did not depend on you.
- Le dije que no tenía derecho a matar esa polilla porque su seguridad no dependía de usted.
And you make sure Agnese put my fox fur in moth balls.
Sí... y dile a Agnese que... que ponga naftalina en mi abrigo.
Your moth...
Su ma...
If you know anybody who wants to swap a good halfback for a moth-eaten Professor of economy, here's your man.
Si conoces a alguien que quiera cambiar a un buen zaguero por un profesor de economía medio apolillado, avísame.
I hate to see anybody as plum beautiful as you riding in a moth-eaten old basket like this, let alone those two nags a - pulling'it.
Odio ver a alguien tan bella como usted en un carro viejo y apolillado como este. Y menos con esos caballos.
It looks like a moth spreading its wings over a butterfly.
Parece una polilla extendiendo las alas sobre una mariposa.
A hawk-moth caterpillar!
La oruga de la mariposa del ligustro.
Either there's a window open in the cabin Or there's moth holes in this tablecloth.
O hay alguna ventana abierta o este mantel está apolillado.
I should think so. A lot of old moth-eaten rags held together by patches.
Desde luego, un montón de andrajos viejos, apolillados, remendados.
Tiger Moth.
Tiger Moth.
Find her a merchant. A musty, moth-eaten man like yourself.
Búsquele un marido que sea un mercader anticuado como usted.
I have a letter here from Mrs. T.S. Button of Moth Holes, Idaho.
Tengo aquí una carta de la Sra. Button de Moth Holes, Idaho.
At a pinch, we can go after them in Tiger Moth armed with hand grenades.
En una emergencia, podemos ir tras ellos en Tiger Moths armados con granadas de mano.
Look what he paid me, and there was a moth hole in it.
Mira lo que me pagó, y estaba apolillado.
Yes, just think I bought it 25 years ago and it's still intact with moth balls.
¡ Por supuesto! Piense que lo compré hace 25 años... y sigue intacto. Con la naftalina...
- It's preserved with moth balls.
- Se conserva con la naftalina.
No moths! Professor, moth balls does miracles!
¡ La naftalina hace milagros!
Throwing away the moth balls?
¿ Me tira la naftalina?
It's all moth-eaten!
Está todo gastado, lugido.
DO THEY MAKE ALL THESE COATS WITH HOLES IN THEM? HOLES? MUST BE A MOTH.
¿ Ahora lo hacen con agujeros?
PRETTY BIG MOTH.
¿ Agujeros?
You're describing August down to the last moth in his wallet.
Ésa es la descripción de August.
mother 8072
motherfuckers 280
motherfucker 2207
motherfucking 21
mothers 67
mother fucker 47
motherfuck 78
mother of god 240
mother of christ 21
mother and daughter 18
motherfuckers 280
motherfucker 2207
motherfucking 21
mothers 67
mother fucker 47
motherfuck 78
mother of god 240
mother of christ 21
mother and daughter 18