English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Mutually assured destruction

Mutually assured destruction tradutor Espanhol

79 parallel translation
It's called mutually assured destruction.
se llama destrucción mutua asegurada.
McNamara in particular became totally convinced that the only strategy was... what is known as Mutually Assured Destruction,
" McNamara en particular se convenció totalmente de que la única estrategia era lo que se conoce como la Destrucción Mutua Asegurada,
M.A.D. Mutually Assured Destruction.
¡ Locura! Un arma de destrucción masiva,
Peter, have you ever heard of Mutually Assured Destruction?
Peter, ¿ has oído del Seguro de Destrucción Mutuo?
Try thinking of it as mutually assured destruction.
Intente pensar en ello como una destrucción mutua segura.
mutually assured destruction.
La destrucción mutua.
Mutually assured destruction.
Asegurarse la destrucción mutua.
Mutually assured destruction.
Destrucción mutua asegurada.
- Mutually assured destruction.
- Destrucción mutua asegurada.
That's mutually assured destruction, Jimmy.
Eso asegura la destrucción de ambos, Jimmy.
Governments relied on the theory of mutually assured destruction to deter an all-out nuclear war, but this strategy will inevitably fail.
Los gobiernos se respaldaron en una teoría de mutua destrucción, asegurada y pactada, con el fin de evitar una guerra nuclear, pero esa estrategia inevitablemente fracasará.
Mutually Assured Destruction.
Destrucción mutuamente asegurada.
Mutually Assured Destruction.
Caos. Destrucción.
A simple little children's song, but it was this song that inspired my concept of Mutually Assured Destruction.
Una simple canción infantil. Pero fue esta canción la que inspiró mi concepto de destrucción mutual asegurada.
This is the one that assures mutually assured destruction.
Este es el que asegura la destrucción mutua asegurada.
Mutually assured destruction, you asshole.
Destrucción mutua asegurada, serás cabrón.
So will I. Mutually assured destruction.
Yo también. Destrucción mutua asegurada.
I mean, because personally, I'd like to avoid mutually assured destruction.
Y personalmente, me gustaría evitar una destrucción mútua garantizada.
And so the Mutually Assured Destruction policy of the Cold War was just that. Mad.
De modo que la mutuamente acordada política de destrucción de la Guerra Fría era así de loca.
One call to the D.A.'s office... mutually assured destruction on the count of three.
Una llamada a la oficina del fiscal mutua destrucción asegurada a la cuenta de tres.
Mutually assured destruction.
La aseguradora es una máquina de matar.
It's the perfect scenario for mutually assured destruction.
Es el escenario perfecto para una segura destrucción mutua.
Mutually assured destruction.
Es una destrucción mutuamente asegurada.
Resourceful Brits that we were, we knew that carefully-placed cushions would deliver us and our pets from mutually assured destruction.
Británicos con recursos que éramos, sabíamos que cojines colocados estrategicamente podrían protegernos a nosotros y nuestros animales de la mutua destrucción.
- Mutually assured destruction.
- Destrucción mutuamente asegurada.
Not only are you misinformed, Optimus, but i would strongly advise you to lower your weapons unless you're in the mood for mutually assured destruction.
No solo estás mal informado, Optimus, sino que seriamente te recomendaría que bajes tus armas a menos que estés de humor para una mutua destrucción asegurada. - No puede ser.
What else did you lie about? You know what mutually assured destruction is, right?
¿ En que otra cosa nos has mentido? Sabes qué es la destrucción mutua asegurada, ¿ no?
But the horrific promise of mutually assured destruction did preserve a fragile peace between the superpowers.
Pero la promesa horrible de la destrucción mutua asegurada se conserva una frágil paz entre las superpotencias.
It's a state we call mutually assured destruction.
Es un estado que llamamos destrucción mutua asegurada.
Mutually assured destruction?
¿ Destrucción mutua asegurada?
Mutually assured destruction!
¡ Destrucción mutua asegurada!
It was mutually assured destruction.
Era una destrucción mutua asegurada.
Mutually Assured Destruction.
Destrucción Mutua Asegurada.
However, the lunacy of Mutually Assured Destruction didn't go away at all, it just relocated.
Sin embargo, la locura de Destrucción Mutua Asegurada no acabó para nada, solo volvió a ubicarse.
Keep it up, and we're headed toward mutually assured destruction, so from now on, instead of fighting each other, we gang up on Reston.
Seguid así, y nos dirigimos a la destrucción mutua asegurada, así que de ahora en adelante, en vez de pelear entre nosotros, vamos juntos a por Reston.
Mutually assured destruction.
Destrucción mutuamente asegurada.
Mutually assured destruction... keeps the world spinning.
Una mutua destrucción asegurada... y el mundo seguiría girando.
mutually assured destruction?
destrucción mutua asegurada?
You do realize that mutually assured destruction still contains the word "destruction," right?
¿ Te das cuenta de que la destrucción mutua asegurada aún contiene la palabra "destrucción", ¿ verdad?
Obviously, we're in a position of mutually assured destruction.
Obviamente, estamos en una posición de destrucción mutua asegurada.
They nullify the threat through mutually assured destruction.
La amenaza se anula porque si no habría una destrucción mutua asegurada.
What would be the point other than mutually assured destruction?
¿ Cual seria el punto distintos de la destrucción mutua asegurada?
It's called "Mutually Assured Destruction," M.A.D. for short,'cause both sides know it'd be insane to launch.
Se llama "Destrucción Mutua Asegurada", o D.M.A. abreviado, porque ambos lados saben que sería una locura lanzarlos.
So we both share the stalemate of mutually assured destruction while our enemy, Omar Fatah, still roams free.
Así que hemos llegado a un callejón sin salida de destrucción mutua asegurada mientras nuestro enemigo, Omar Fatah, sigue vagando libre.
Mutually assured destruction.
Se aseguran mutuamente la destrucción.
Mutually-assured destruction.
Destrucción mutua asegurada.
If I'm his wife, he can't be forced to testify against me, and he married a drug dealer, so it's kind of mutually-assured destruction.
Si soy su esposa no podrá testificar en contra mío... A demás está casado con una traficante, es como una destrucción mutua.
So what happened to our mutually-assured destruction thing?
¿ Qué pasó con nuestro asunto de la mutua destrucción?
Well, then I'm sure you're also aware that the deterrent aspect of mutually-assured destruction is predicated on the assumption that both parties are rational.
- Entonces seguro que también sabes que el aspecto disuasivo de la destrucción mutua asegurada se basa en la suposición de que ambos bandos son racionales.
Mutually-assured destruction's a powerful motivator.
La mutua destrucción asegurada es un poderoso motivador.
He kept it solely to remind Pardillo of their mutually-assured destruction.
Lo mantuvo exclusivamente para recordar Pardillo de su destrucción mutua asegurada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]