English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / My pride

My pride tradutor Espanhol

1,414 parallel translation
I'm afraid I still have my pride, darling.
Cariño, me temo que aún tengo mi orgullo.
Only my pride.
Sólo mi orgullo.
I'll be fine. The only permanent damage was to my pride.
Mi honor es lo único que ha quedado permanentemente dañado.
My pride may have killed my best friend.
Mi orgullo pudo haber matado a mi mejor amiga.
Just my pride. Well, if you think that you are going to get my sympathy, you are wasting your time.
Si crees que te voy a compadecer, estás perdiendo el tiempo.
Forgive me for my pride.
Perdóname por mi orgullo.
This one here's my pride and joy.
Esa que ves ahí, es mi orgullo y alegría.
It's me who had my pride hurt.
Soy yo quién tiene el orgullo herido.
I have my pride.
Tengo mi orgullo.
Okay, I don't have a lot of my pride, but I have enough so that I can't do this.
De acuerdo, no tengo mucho orgullo, pero el que me queda me impide hacerlo.
I have my pride!
¡ Tengo mi orgullo!
Without my pride, you have no form.
Sin mi orgullo, no tienes forma.
Predecessors, forgive me for my pride
Predecesores, perdóname por mi orgullo
That's supposed to wound my pride but Tavana has forgotten that no one serving on the Rotarran has any pride left.
Eso deberia herir mi orgullo, pero Tavana olvida que en el Rotarran a nadie le queda orgullo alguno.
But to give away my pride and my dignity for one winter's food?
¿ Pero entregar mi orgullo y mi dignidad por comida para un invierno?
It's hard enough. I've lost my pride.
Ya bastante con haber perdido mi orgullo.
Well I couldn't. I do have my pride after all.
No lo se, pudo ser mi orgullo.
My pride has been ruined, got that?
Ya no me queda orgullo, ¿ sabes?
My pride...
Mi corcel premiado me tiró.
Expense to my pride, Will.
Me cuesta en el orgullo, Wil.
Daalny, my pride once weighed me down, but with your love to hold me up, I shall fly and carry you with me.
Daalny, antes me pesaba mi orgullo, pero con tu amor para sostenerme, voy a volar. Y te llevaré conmigo.
But unfortunately, the opportunity to win $ 5000 no matter how slim or humiliating or ludicrous my chances are the money has to take precedence over everything, including my pride.
Pero por desgracia la oportunidad de ganar 5 000 $ por muy humillante que sea y aunque mis posibilidades sean nulas, convierte el dinero en la máxima prioridad. Me comeré el orgullo.
And after the year I've been through, I needed something to restore my pride, my dignity, my manhood.
Y después del año que he tenido necesitaba algo para reparar mi orgullo mi dignidad, mi hombría.
Only my pride.
Solo mi orgullo.
I have my pride as a tradesman.
Tengo mi orgullo como comerciante.
I may be poor, but I've got my pride.
Quizas sea pobre, pero tengo orgullo.
You are my pride, you are my glory
"Tú eres mi orgullo, tú eres mi gloria"
So I take pride in my appearance.
Así que le tomo orgullo a mi apariencia.
Do not mistake my throne for your pride.
No confundas mi trono con tu orgullo.
But finally I manage to set it up so all he has to do is to pot the black to win one game to salvage a little bit of pride and maybe not kick my head in, right?
Pero al final, consigo dejar todo para que él solo tenga que embocar la negra para ganar un juego para conservar un poco de dignidad. Y a lo mejor no romperme la cabeza, ¿ verdad?
But I do take pride in my work.
Me enorgullece mi trabajo.
Nothing would give me more pride than to represent my country.
Nada me enorgullecería más que representar a mi país.
But my father's pride had been injured.
Pero había herido el orgullo de mi padre.
She's my pride and joy, Bradley.
Y esta noche, tú experimentarás toda su majestuosidad
I pride myself on my attention to detail.
- Me precio de ser detallista.
I pride myself on my deductive reasoning skills.
Me enorgullezco de mi capacidad de razonamiento deductivo.
I'm in the military school to the pride of my mother.
Voy a la escuela militar para satisfacer a mi madre.
Why should my people feel anything but pride and contentment?
¿ Por qué mi pueblo no siente sólo orgullo y satisfacción?
" My mechanical army with pride
A mi ejército mecánico
He'll bring us pride... and beauty to the world, my love.
Será nuestro orgullo, mi amor. Traerá belleza al mundo.
I pride myself on visiting the Taufer Orphanage three times a year... to offer my services as a teacher, as a gesture of support... for those good men of the cloth.
Me enorgullezco en visitar dos veces al año el orfanato Taufer... para ofrecer mis servicios de profesor como forma de apoyo... a los hermanos.
Six days a week I'm moving serious swag outta my store onto the street, and I pride myself on my ability to do this.
Seis días a la semana vendo mercancía a la calle... y estoy orgulloso de mi habilidad de hacerlo.
The pride of my yeshiva.
El orgullo de mi yeshiva.
I had no pride in my inner idiot. I wasn't good enough.
No estaba orgulloso de mi idiota interior, no vale.
# Should call you up and just forget my foolish pride #
Debería llamarte y olvidarme de mi estúpido orgullo
Walking the line That's painted by pride And I have made mistakes in my life That I just can't hide
He cometido errores en mi vida que ya no puedo ocultar.
Both of you guys screaming at me about my stupid pride... telling me not to be afraid to ask for help... when I realized Kiri was behind this, I went straight back to the Trading Post... so the three of us could go after that thing.
Ambos chicos gritándome acerca de mi estúpido orgullo... diciéndome que no tenga miedo en pedir ayuda... cuando me di cuenta de que Kiri estaba detrás de esto, me fui directamente al local... entonces nosotros 3 podríamos ir después tras esa cosa.
Endows me my private pride, you do look exquisite sitting there.
Perdona mi orgullo de padre pero luces bellísima sentada ahí.
You all know I take great pride in my title as Mr. Positive.
Todos saben que estoy muy orgulloso de ser Don Positivo.
- The best way to maintain my virginity, my pride, my honour, my self-respect, my dignity, and er... It's confusing, but I think I get it.
Estas confundido.
I take pride in my work.
Estoy orgullosa de mi trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]