My water just broke tradutor Espanhol
136 parallel translation
My water just broke.
Mi bolsa acaba de romperse.
- God, my water just broke.
- Dios, he roto aguas.
My water just broke.
Rompí fuente.
- My water just broke.
¡ Mi bolsa se rompió!
- Because my water just broke.
- Porque rompí bolsa.
- My water just broke.
- Acabo de romper fuente.
Oh, well, now, that's good,'cause I believe my water just broke!
¡ Qué bueno, porque creo que mi bolsa se rompió!
- I think my water just broke again.
- Creo que he vuelto a romper aguas.
That's good, because my water just broke.
Soy médico. Qué bueno, porque acabo de romper aguas.
- My water just broke.
- Se me rompió la fuente.
- My water just broke.
- Acabo de romper bolsa.
My water just broke, Ray!
Acabo de romper bolsa, Ray.
I think my water just broke.
Creo que he roto aguas.
I think my water just broke.
Ya se rompió la fuente.
I think my water just broke.
Creo que se rompió la fuente.
My water just broke.
Mi bolsa se acaba de romper.
My water just broke.
- Rompí bolsa.
My water just broke.
He roto aguas.
My water just broke.
Acabo de romper aguas.
My water just broke.
He roto bolsa.
- l-I think my water just broke. - ¡ Ó I didn't need a shove ¡ Ó
- Creo que rompí bolsa.
I think my water just broke.
Creo que acabo de romper aguas.
- Oh, no! My water just broke!
- Rompí aguas.
My name is Amanda. And my water just broke.
Mi nombre es Samantha y acabo de romper aguas.
I think my water just broke.
Oh, Dios. Creo que se me rompió la fuente.
I think my water just broke!
¡ Creo que se me rompió la fuente!
I think my water just broke!
- Creo que se rompió mi fuente.
- I think my water just broke.
- Creo que rompí bolsa.
Tell her my contractions are ten minutes apart and my water just broke over your shoes.
Que tengo contracciones cada diez minutos y que acabo de romper bolsa sobre tus zapatos.
My contractions are ten minutes apart and my water just broke on your shoes.
Contracciones cada diez minutos y acabo de romper bolsa sobre tus zapatos.
- My water just broke.
- He roto aguas.
My water just broke.
Acabo de romper fuentes.
My water just broke.
Rompí bolsa.
No, my water just broke!
¡ No, he roto aguas!
I didn't know it's possible, but I think my water just broke.
No sabía que fuera posible, pero creo que acabo de romper aguas.
No, my water just broke!
¡ No, acabo de romper la bolsa! ¡ Qué desagradable!
[Groans] I didn't know it was possible, but I think my water just broke.
No creí que fuera posible, pero creo que rompí bolsa.
Dr. Pomatter, I believe my water just broke.
Dr. Pomatter, creo que se derramó el líquido amniótico.
No, no, no. I think my water just broke.
Creo que acabo de romper aguas
Oh, I think my water just broke.
Creo que se me derramó el líquido amniótico.
My water just broke.
Acabo de romper fuente.
I think my water just broke.
Creo que se me rompió la fuente.
My water just broke.
Rompí bolsa. Voy a dar a luz.
My water just broke.
Acabo de romper aguas
My water just broke.
Mi fuente se rompió
- My water, it just broke. - I'm gonna have my baby.
Rompí bolsa, voy a tener a mi bebé.
My water's just broke.
Rompí bolsa.
Either I just peed in the pool or my water's broke.
O acabo de hacer pipí en la piscina, o acabo de romper aguas.
Just FYI : my water broke.
Sólo para que lo sepas : he roto aguas.
My water just broke.
No, acabo de romper fuente.
- Either that, or I just peed in my pants. Okay, I see how you're playing this. I remember last New Year's Eve, I was so drunk that my water broke, too.
Yo sé a qué juegas, me acuerdo en año nuevo, del año pasado, estaba borracha y rompí fuente también.