Nab tradutor Espanhol
456 parallel translation
But, me with this... I want to go to the magistrate and talk to him about the Bang-Nab *.
Pero, yo... quiero ir con el magistrado... y hablar con él sobre el Bang-Nab *.
Honestly, isn't Officer Choi asking for too much for the Bang-Nab payments?
Honestamente, ¿ el Oficial Choi no está pidiendo mucho por los pagos de Bang-Nab?
Hardy gets hip and puts the rat on the spot. They nab the boss's Kelly and plants it.
Hardy lo ha entendido, ha abierto una brecha, y los ha colgado.
If you help us nab that bunch, we'll overlook a lot.
¿ Y el benefactor? ¿ Qué tipo de hombre es?
He may lose his way or drown, but if he finds his way out, we'll nab him. The only other possible exit is at the Arsenal.
Tal vez se pierda o se ahogue, pero si sale, lo atraparemos.
We'll nab him.
Le atraparemos.
Then I'd nab him.
Así lo cazaría.
You know, Norris, you've just done a stretch. If they nab you with that water pistol, You're going to catch an awful spanking.
Si le pillan con esa pistolita, le darán una buena zurra.
Take a head start and beat it. If they do nab you,
Váyase y si le cogen, mi periódico le ayudará.
Nab it! Pull it off!
¿ Qué pasa ahí arriba?
and if my surmise is correct we will nab out man in the act.
Tomaremos un tren de vuelta y, si no me equivoco, lo cazaremos cuando vaya a actuar.
You're a blithering idiot if you don't nab Fisher... before he boards that plane.
Eres un idiota si no arrestas a Fisher antes de que suba a ese avión.
Nab Benny the Creep in cement killing!
¡ Pillan a Benny el Asqueroso en el crimen del cemento!
He'll be in the Army plenty when we nab him.
Sí, pasará mucho tiempo cuando le pillemos.
It seems they want to raid houses to nab hidden soldiers.
Parece que van a registrar las casas en busca soldados escondidos.
- I'm afraid not. - Oang nab it!
- Me temo que no. - ¡ Maldito sea!
- Where did you nab them?
- Muerto. No tuvo suerte. ¿ Dónde los atrapasteis?
Didn't catch him exactly. He was running away from the police, and they were just about to nab him at the airport, and he ran plunk right into the propeller of an airplane.
No le han cogido exactamente, huía de la policía, y al ir a cogerle en el aeropuerto se lanzo contra una hélice.
One of your pals out of the Sûreté was tailing me and some fella told me they couldn't nab you in a church.
Uno de tus amigos de la Sûreté me seguía y me dijeron que no pueden atraparte en una iglesia.
When they go in to crack the vault... I'll have my men outside and we'll nab them.
Cuando intenten violar la bóveda... mis hombres los atraparán.
She tried to nab her.
- Ella ha intentado llevarse los patines.
In any case, the important thing still remains : To nab him.
Pero todavía queda por hacer lo más importante, pillarlo.
If we don't lay low for a while, they'll nab us all.
Si nos desaparecemos por algún tiempo, nos cazarán a todos.
I'm sure they'll nab me before I get to Norfolk.
Seguro que me atraparán antes de Norfolk.
They'd nab you the second you got there.
En cuanto te vieran, te atacarían enseguida.
They just nab their man.
Usted se encuentra con un tipo y consigue un trago.
Savory doubled the ante if we nab Hatch tonight.
Savory dobla La paga si Le arrestamos esta noche.
He ran after me like a mad man when I went to nab those kids.
Ha salido corriendo detrás de mí cuando he ido a detener a los niños.
Have you come to nab me as a gambling-house habituée?
¿ Ha venido a detenerme como habitual del juego?
There's gotta be dough to nab around here somewhere.
No puede ser que no haya pasta para pillar en ningún sitio.
Now, I'll nab him.
Ahora, voy a atraparlo.
If anyone comes too close, they'll nab the lot of you.
Si vais muy justos os cogerán a todos.
You can't expect us to nab the man instantly when he left no clues at all.
No pueden esperar que detengamos a ese hombre sin pistas.
We nab them just as soon as they hit port, and we know who the regular runners are, and which seamen are suspect.
Y también sabemos que capitanes y marineros son sospechosos.
- Yep, I'm going to nab him.
- Hace días, ahora sólo falta enjaularlo.
I'll nab the drawings and specifications.
Yo tomo los diagramas y las especificaciones.
Then go and nab her.
Así que voy a buscarlo.
And if you help to nab the ruffians..
Y si usted ayuda a detener a los bandidos
I will nab that ruffian!
Apreciaré este matón!
Then the police only will nab the thief!
Entonces la policía sólo detene al ladrón!
I want to nab the person who has committed robbery in my office!
Quiero detener a la persona que cometió el robo en mi oficina!
- If the nab you?
- ¿ Y si te echan el guante?
I'll nab him somewhere else.
Lo pillaré en otro lugar.
Soon we'll nab them again.
- Dentro de poco serán nuestros.
They can't nab the killer, unless she tells the truth.
No podrán cazar al asesino, a no ser que diga la verdad.
Nab him before I get to him.
Atrapen a ese tipo antes de que lo encuentre yo.
We have time to nab him.
Si nos damos prisa, le atraparemos.
He finally told me he had two burglars to nab in Neuilly.
Y confesó que iba a Neuilly a pescar a unos tipos.
Daring Criminals Nab Billion Francs During Closing Gala "
DURANTE EL CIERRE DE TEMPORADA, AUDACES MALEANTES SE LLEVAN UN BILLÓN. ¡ Mierda!
There's a 50 percent chance the cops nab you.
Hay un 50 % de posibilidades de que te atrapen.
Because he wanted to nab himself another souvenir, so help me.
Explíquese por favor.