English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Narcolepsy

Narcolepsy tradutor Espanhol

106 parallel translation
They have narcolepsy, don't they?
La enfermedad del sueño, narcolepsia, ¿ no?
- Narcolepsy.
- Narcolepsia.
- How long is that span of narcolepsy?
- ¿ Cuánto dura la narcolepsia?
It's probably narcolepsy.
Probablemente sea narcolepsia.
They're all severely sleep disordered... insomnia, narcolepsy, bed-wetting.
Todos sufren de severos desórdenes del sueño insomnio, narcolepsia, cama mojada.
Narcolepsy doctors are saying it's brought on by certain chemical reactions in the brain.
Narcolepsia, es por reacciones químicas en el cerebro causadas por el stress.
Like narcolepsy or catalepsy.
Como narcolepsia o catalepsia.
My father was a relentlessly self-improving boulangerie owner from Belgium with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery.
Mi padre era un panadero belga... con voluntad implacable para superarse, padecía de narcolepsia y tenía inclinación a la sodomía.
I'm here today to talk to you briefly about narcolepsy.
Vine a hablarles de la narcolepsia.
I'm suffering a bout of narcolepsy.
Estoy sufriendo un brote de narcolepsia.
- What about narcolepsy?
- ¿ Y de narcolepsia?
I think it's marvelous what you do- - to really help people, unlike the psychiatrists I've been to, both of whom had some sort of- - I don't know- - narcolepsy.
Creo que es maravilloso lo que hace - para ayudar realmente a las personas, a diferencia de los psiquiatras Yo he estado en, ambos de los cuales tenían algún tipo de - No sé - la narcolepsia.
We should do some checking to see if she suffered from any medical conditions... like narcolepsy or something.
Deberíamos indagar si sufría de alguna condición médica... como narcolepsia o algo así.
- Dean's new name is Narcolepsy Boy.
- A Dean lo llaman Chico Narcolepsia.
- Narcolepsy Boy.
- El Chico Narcolepsia.
The unconscious Argentinean suffered from narcolepsy.
El inconsciente argentino padecía de narcolepsia.
Yes, it has a side effect of narcolepsy.
Sí, tiene un efecto de narcolepsia.
- Narcolepsy. "O"
- Narcolepsia. "O."
Narcolepsy is an ASDA-certified dyssomnia.
Narcolepsia es un problema del sueño certificado por la ASDA.
- All right, shut up, both of you. It's narcolepsy.
Callense los dos Es narcolepsia
The disease is called narcolepsy.
La enfermedad se llama narcolepsia.
It's insensitive, but let's face it, narcolepsy is a funny condition.
Nos pasamos, pero hay que reconocer que la narcolepsia es divertida.
Is falling asleep after sex considered narcolepsy, cos if it is, Mr Roberts has got it.
¿ Si te quedas frito después del sexo eres narcoléptico? Si es así, el Sr. Roberts lo es.
Narcolepsy?
¿ Narcolepsia?
So what is narcolepsy?
Entonces que es la narcolepsia?
The word narcolepsy appeared in 1880 from Greek "narke" or numbness -
La palabra narcolepsia apareció en 1880 del griego "narke" o adormecimiento
Narcolepsy.
Narcolepsia.
I have some sort of Hemingway-related narcolepsy.
Tengo narcolepsia relacionada con Hemingway.
Yes, narcolepsy, Ekbom's - that's RLS, Restless Leg Syndrome.
Si. Narcolepsia, síndrome de piernas agitadas, bruxismo, que es...
Narcolepsy.
- Narcolepsia.
You might have told me when I was dealing with narcolepsy
Tendría que haberme dicho cuando lo trataba por narcolepsia
It's narcolepsy.
Es narcolepsia.
- Narcolepsy? - Totally freak case, Hugh.
¿ Narcolepsia?
I'm monitoring a week-long study on a narcolepsy drug, and the subject just conked out on me.
Estoy monitoreando un estudio de una semana en una droga para la narcolepsia. Y el sujeto se acaba de dormir.
Medical interns take drugs for narcolepsy so they can work all night.
Los internos de Medicina toman medicamentos contra la narcolepsia.
Narcolepsy is still a bit of a mystery.
La narcolepsia tiene un poco de misterio todavía.
You can live with narcolepsy.
Se puede vivir con narcolepsia.
Could be some sort of narcolepsy.
- Podría ser algún tipo de narcolepsia.
Coke explains the narcolepsy, narcolepsy explains the sleepwalking.
La coca explica la narcolepsia. La narcolepsia explica el sonambulismo.
Cocaine explains the narcolepsy, narcolepsy explains the sleepwalking.
La cocaína explica la narcolepsia. La narcolepsia explica el sonambulismo.
Have you ever heard of narcolepsy?
- ¿ Ya o istes hablar de narcolepsia?
As far as I'm aware, they don't employ people with a history of narcolepsy, agoraphobia and general ineptitude.
Hasta donde estoy informado, no emplean gente con un historial de narcolepsia, agorafobia, e ineptitud general.
We... are... meant to be together. We just are. And I know it's difficult, you losing your only daughter stroke unpaid full-time carer, kept under your thumb, trapped by her narcolepsy, but it's time you faced up to the fact she's got a life of her own to live.
Estamos hechos para estar juntos, y sé que es difícil para ti perder a tu única hija, cuidadora a tiempo completo, atrapada en tu mano por la narcolepsia, pero es hora que enfrentes el hecho, de que ella tiene una vida propia por vivir.
I'm controlling the medication. Her getting excited makes her narcolepsy worse.
Estoy controlando las medicaciones, el excitarse empeora la narcolepsia.
Now, would that show if he had narcolepsy?
- Ahora, ¿ eso mostraría si el tuvo narcolepsia?
- Narcolepsy is an inherited sleep disorder, an abnormal tendency to pass directly from wakefulness into dreaming sleep, also characterized by a loss of muscle control when experiencing intense emotion.
narcolepsia es un trastorno del sueño. También se caracteriza por la pérdida del control muscular... cuando se sienten fuertes emociones.
Maybe it causes autism or narcolepsy or cancer 10 years from now.
Quizá cause autismo o narcolepsia o cáncer dentro de diez años.
It's the old narcolepsy.
Es la vieja narcolepsia.
Narcolepsy -
La narcolepsia...
I have narcolepsy.
Sufro narcolepsia.
- Helps with narcolepsy.
- Ok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]