English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Near here

Near here tradutor Espanhol

1,765 parallel translation
You shouldn't be near here.
No deberías estar aquí.
- You saw a sharken near here?
- ¿ Has visto un sharken de cerca?
- Is there a cockfight arena near here?
Calmémonos. - ¿ Hay peleas de gallos por aquí?
The hacker conference was near here, right?
El Congreso de Hackers era por aquí, ¿ verdad?
- is it near here?
- ¿ Es cerca de aquí?
He owns a hotel near here on his own private island.
Es dueño de un hotel cercano, en su isla privada.
I used to eat in a place near here that was dirty.
Yo comía en otro lugar que era medio sucio.
Do you work near here?
¿ Trabajas cerca de aquí?
Isn't a bathroom near here " Haji?
¿ No es un baño cerca de aquí " Haji?
Is there a park or something near here?
¿ Hay un parque o algo así cerca?
The girls are drinking near here.
Las chicas están bebiendo cerca de aquí.
Any comment on the recent group suicide that took place near here?
No hace mucho, aquí cerca se suicidaron aquellos que se habían encerrado juntos ¿ Cuál es tu opinión sobre el asunto? ¿ Quién es este?
If the killer was a local, he could have ditched the car somewhere near here.
Si el asesino era un local, pudo haber escondido el auto en algún lugar cerca de aquí.
- l work near here. I come here a lot.
Trabajo aquí. Siempre Vengo.
I grew up near here.
Yo me crié cerca de aquí.
Hey... that Diagnosan that we found near here, that is the first stop that we make when this is over.
Hey... ese Diagnosan que encontramos cerca de aquí, esa será la primera para que hagamos cuando esto termine Te lo prometo
So you're stationed near here?
¿ Está asignado aquí?
"Does Antonio Banderas live near here?"
"¿ Dónde están los baños?" "Más café, por favor"
We do not need to know how to say "Does Antonio Banderas live near here?"
"¿ Antonio Banderas vive cerca de aquí?"
When in France, "Does Johnny Depp live near here?"
Cuando estemos en España, necesitaremos saber decir... ¿ Antonio Banderas vive cerca de aquí?
- Near here.
Cerca.
- Near here.
- Cerca.
I live right near here.
Vivo cerca de aquí.
There is an ancient book buried near here, written on gold plates, that account my people's lives.
Hay unas antiguas tablas de oro enterradas cerca de aquí, escritas con letras doradas, que habla de la vida de mí pueblo.
She can't stay anywhere near here.
No puede quedarse ni cerca de aquí.
- Get out! Don't come near here again!
- Fuera, ¡ y no te acerques por aquí otra vez!
We are investigating a small fire near here last summer.
Estamos investigando un pequeño incendio por aquí cerca, el verano pasado.
One of our guys saw him pull up over here near that tunnel entrance there.
Uno de mis hombres lo vio llegar y meterse en aquel túnel.
Up here where the road came to its definiteve end near the entrance to the old, abandoned silver mine.
Aquí arriba, al final del camino, próximo a la vieja y abandonada mina de plata.
There's folks around here... don't want you nowheres near that old place.
Hay gente que no los quiere por allá.
So they must come out here, near the Cameroon border.
Así que saldrán aquí, cerca de la frontera con Camerún.
Don't go near this patch here.
Oye, no comas de este lado.
Come here near me.
Ven, acércate a mí.
"l'm a dead tree now but I still love you. " Come here near me. "
" Y a sólo soy un árbol muerto, pero te amo tanto como cuando vivía.
The great, near-great used to hang out here.
El más grande solía pasar el tiempo aquí.
Leonardo came to live and work here near the end of his life, at the invitation of King Francis I.
Leonardo vino a vivir y trabajar aquí, hacia el fin de su vida, por invitación del rey Francisco 1.
He caught her near the factory, and quietly pulled her over 400 meters to here.
La atrapo cerca de la factoría, .. y cuidadosamente tiro de ella unos 400 metros hasta aquí.
Did she say the end is near or here?
¿ Ha dicho que el fin está cerca o aquí?
"Come to us, who call you near Come to us and settle here"
"A vuestros poderes invocamos y de ellos os despojamos"
Come to us, who call you near Come to us and settle here "
Que el poder de tres a nosotras venga y que en nadie ellas se conviertan "
I damn near burn up the warp reactor getting here, and they make us wait.
He estado malditamente cerca de quemar el reactor warp viniendo aquí y ellos nos hacen esperar.
I said I'd bring Soval to meet you... and we damn near got killed getting him here.
Dije que traería a Soval para reunirse con Ud. y casi nos matan.
"Does Antonio Banderas live near here?"
- Mamá...
When in Rome, "Does Gore Vidal live near here?"
Y en Francia, "¿ Johnny Depp vive cerca de aquí?"
"Does that sexy guy in the Peugeot ad who had a bit part in Armageddon live near here?"
"Siéntate ahí y luce bien" a tu lista, ok? Debo continuar estudiando.
It's strange, huh? Here we are, always so near each other, but I can't even remember what it feels like to touch you, or the warmth of your body.
¿ No es extraño? pero no puedo recordar la sensación de tocarte y el calor de tu cuerpo.
Olga. I could live here... near this sun, this sea. Me and my Ewert.
Olga, yo podría vivir aquí.
♪ And everything here is so near ♪
Y todo aquí es tan cercano
- Stand here near the finish line.
Quédate cerca de la línea de llegada.
- Lf that bitch... comes near this house I'll tell everyone that you... sent the police here to throw us out of the buildings. You!
- Es una puta... si se acerca a este lugar, le diré a todos que tú... enviaste a la policía para sacarnos del edificio. ¡ Tú!
# There ain't a thing that's wrong with any man here # # That can't be cured by putting him near #
No hay ningun hombre tan enfermo que no se cure teniendo cerca una

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]