Neat tradutor Espanhol
3,803 parallel translation
Whiskey neat.
Whisky solo.
A small-town existence. Perfectly dismal, perfectly neat. Perfectly conventional and settled.
Una existencia de buena provinciana una vida apagada, sin sobresaltos acordada, fijada.
Oh, it's a neat story.
Muy buena historia.
Oh, neat lamp.
Oh, que estupenda lámpara.
- Yeah, it's really neat.
- Sí, está muy bien cuidado.
And when someone don't fit into a neat little box the answer ain't to squeeze them in there even harder.
Y cuando alguien no encaja en una cajita perfecta la respuesta no es meterlo ahí todo apretujado.
I don't know how you can eat real meat this way.
No sé cómo se puede \ verdadera carne Neat de esta manera.
That's a neat trick, Mr. Wong.
Ese fue un buen truco, Sr. Wong.
"I drank it neat."
Yo se lo bebió puro.
Well... you're very neat... maybe to a fault.
Bueno... Eres muy limpia, incluso el suelo.
YOU MEAN LIKE PUT THINGS IN ORDER? SORT THINGS INTO NEAT LITTLE CATEGORIES,
¿ Qué eres, un manejador de vida?
THAT'S A NEAT LITTLE TRICK, JOHN.
- ¿ Por qué no? ¡ Porque!
My customers want these things neat and clean.
Mis clientes quieren estas cosas ordenadas y limpias.
Neat.
Solo.
Neat place, Nevers!
¡ Un lugar estupendo, Nevers!
Here we have some neat images of you cooking in your new restaurant.
Aquí tenemos unas imágenes nítidas... de tu cocina en tu nuevo restaurante.
# You always dress so slick and neat
# Siempre se viste tan hábil y ordenada
Two whiskeys, neat.
Dos whiskies y ordenadas.
Neat, don't you think?
¿ No crees, Nate?
Neat.
Limpio.
The reviews and stuff we're getting is really neat but but seeing people play and hearing the reactions is so much more beyond that.
Las reseñas y lo que dicen del juego son algo bueno, pero pero ver a la gente jugar y escuchar sus reacciones va mucho más allá de eso.
Pretty neat, huh?
Muy bueno, ¿ eh?
Very neat and clean.
Muy ordenado y limpio.
Dewar's, neat.
Dewar ´ s, seco.
It's much bigger than I thought. Four of my houses would fit inside. Everything is neat and tidy.
"Era más grande de lo que suponía, dentro cabían al menos cuatro como la mía, todo estaba limpio y ordenado".
It's all too neat.
Todo está muy armado.
That's neat.
Qué bien.
- Neat hairstyle.
- Buen peinado.
Long Island, two Landsharks, three Mojitos, margarita no salt, Chivas neat and a Jack rocks.
Long Island, dos Landsharks, tres mojitos, margarita sin sal, Chivas solo y un Jack con hielo.
You cut them out nice and neat...
Los recortarás prolijamente...
Neat, please.
Solo, por favor.
McCLAREN : Vodka, neat.
Vodka, solo.
- She's really... neat.
Es realmente... Transparente.
I just think it would be neat.
Simplemente creo que sería fantástico.
Double scotch, neat.
Un whisky doble, sin hielo.
Neat. He can't hear you.
no puede oírte.
Cat was the neat freak, not me.
Cat era la obsesa del orden, no yo.
Gin neat.
Ginebra sola.
Uh, neat.
Solo.
It's a pretty neat theory, though.
Pero es una teoría muy pulcra.
Not everything fits into your neat, little, happy assistant box.
No todo se ajusta en tu limpia, pequeña y feliz cajita de ayudante.
Neat trick, huh?
- Buen truco, ¿ eh?
Nothing serious, Chang's stroke was deft and neat
Nada serio. El golpe de Chang fue hábil y certero.
Be more neat.
Ser más ordenado.
( Coop ) Be more neat?
( Coop ) Ser más limpia?
We could all, present company included, be a little more neat.
Podríamos todos, empresa presente incluido, ser un poco más limpia.
is neat because it means where we landed or where the British or the Europeans landed.
o donde los europeos o británicos desembarcaron.
You can get those neat teardrop tattoos.
Puedes hacerte esos tatuajes chulos de lágrimas.
It's neat.
Es impresionante.
Neat.
Sólo.
That's neat.
- Gracias.