Nerdy tradutor Espanhol
429 parallel translation
You know, the shy, nerdy type.
Ya sabe, el tipo tímido e inteligente.
- Shut up, nerdy.
- Calla, idiota.
What a nerdy! I initial mine with sticky labels.
Yo les pego etiquetas adhesivas.
I sit here, I nod my head and I look nerdy.
Me siento aquí, asiento con la cabeza y pongo cara de ganso.
Are you calling my script nerdy?
Soy yo misma quien las escribe.
Stop it! No one can be as nerdy as you're acting.
Nadie puede ser tan bobarrón como te portas tú.
Nerdy?
¿ Bobarrón?
I'm sorry, Brandon, but that is one nerdy-looking thing.
Lo siento, Brandon, pero se ve como tonto.
We get a geek, an overweight, middle - aged guy, some nerdy scientific type.
Un imbécil, un viejo gordo, un pseudo-científico...
All three of his sons ended up being wimpy, nerdy weirdos.
Sus tres hijos terminaron siendo unos torpes, raros pazguatos.
And I'm Andy, "the shy but nerdy guy in awe of Scarlett's musical talent."
Yo soy Andy, "el nerd tímido alucinado por el talento musical de Scarlett."
You know how scared he'll be when he thinks he's getting something this nerdy?
¿ Sabe el susto que se va a llevar cuando vea un regalo tan nerd? Esto es inútil.
The streets are safe old people strut confidently through the darkest alleys and the weak and nerdy are admired for their computer-programming abilities.
Las calles son seguras los viejos andan con confianza por callejones oscuros y los débiles y los tontos son admirados por sus habilidades en informática.
G.I. Joe action-set. Nerdy Joe not included.
Paquete de G.I. Joe, sucio Joe no incluido.
That's the old, nerdy Lisa.
No, no puedo. Eso haría la Lisa vieja, la estudiosa.
Quinn, you may come from a nerdy family but that makes your popularity, like, even more amazing.
Quinn, puede que vengas de una familia de cerebritos pero eso le da más mérito a tu popularidad.
That's not nerdy.
Eso no es de idiota.
Let me ask you, does a nerdy guy go on the road with the New York Knicks?
Déjame preguntarte. ¿ Un tipo idiota se va de viaje con los New York Knicks?
[Nerdy Laughter] Catch my drift?
- ¿ Captas lo que quiero decir?
- I mean... not one of those nerdy guys...
- Pero... no uno de esos atontados que...
The Virtual Reality Expo's not nerdy.
La Expo de Realidad Virtual no es de nerds.
The lady on 1st floor said a nerdy lady lives downstairs.
Sabes, la mujer del primer piso dijo que una anciana de 80 años vive abajo.
He's, he's like this nerdy graphic design type, but with a total stud body.
Es como el tipo de diseñador gráfico nerd con un pedazo de cuerpo.
I ought to take your mouse cord and wrap it around your nerdy little neck, until your eyes pop out like champagne corks.
Debería tomar el cable de tu ratón y envolverlo alrededor de tu pequeño cuello de nerd hasta que tus ojos salten como corchos de champaña.
- We're a little nerdy, I'll admit.
- Somos discretos, lo admito.
- The sweet big man, kind of nerdy.
El gordito dulce, medio intelectual.
Yeah but sometimes those nerdy guys are from Silicon Valley.
Sí, pero a veces esos tipos son de Silicon valley.
The, uh, sci-fi, nerdy...
Los... ñoños... de ciencia ficción...
I mean, so far, I only seen some stuck-up, nerdy-ass-lookin'women out there.
Hasta ahora... sólo he visto a algunas mujeres... engreidas y con cara de estudiosas.
But also because it's another thing that fits into the nerdy monster sliming around in his house and hating women.
Pero había otra cosa que encajaba con el monstruo tonto envuelto en lodo, que odiaba a las mujeres.
It's nerdy.
Es nerd.
Sweet, proper... nerdy and virginal.
Dulce, apropiada... cerebrito y virgen.
Older nerdy guy.
Nerd más viejo.
That, my friends, is one nerdy honky.
Esa, amigos míos, es una tipa blanca alucinando.
Well, as far as nerdy little sisters go, you're the coolest.
En lo referente a las hermanas estudiosas tú eres la más genial.
Is it me? Or is it getting a little nerdy in here?
¿ Es mi imaginación o aquí empieza a oler un poco a empollón?
No, this is so nerdy.
¡ Qué hortera!
You're like a geeky, nerdy guy trapped in a woman's body. So are you.
Porque no creamos sólo una teoría, ni tan sólo dos... de alguna forma conseguimos crear cinco.
Just cos Jordan thinks it's cute you're violating her sister, doesn't mean you can use my guest room for your nerdy, G-rated sexcapades.
Que a Jordan le parezca bien que violes a su hermana, no significa que puedas usar mi cuarto de invitados para tus escapadas.
You comforted her because she was weak and vulnerable and blah, blah, blah, nerdy sex.
Tú la consolaste porque se sentía débil y vulnerable, y bla, bla, bla... Sexo entre perdidos.
Just pretend you're a nerdy Asian version of Tom Hanks and she's a hot Latina Meg Ryan with bigger tits.
Sólo finge ser una versión asiática tonta de Tom Hanks y ella una Meg Ryan latina sexy, con tetas más grandes.
You know, my whole life I've just been scared of being one of those nerdy Indian guys turned doctor, but tonight got me thinking.
Toda mi vida he temido ser uno de esos hindúes tontos convertidos en doctores, pero esta noche me hizo pensar.
They may look nerdy. But don't worry, they aren't any different than you.
Ellos parecen estupidos, pero no te preocupes.
What's more fun than watching some nerdy neurotic bat his eyelashes at his pixie chick?
¿ Qué es más divertido que ver a unos neuróticos pestañear continuamente a sus respectivos cariñitos?
David was not weird or nerdy.
David no era raro o empollón
It's kind of like how you act all nerdy and spastic to seem more accessible to your patients.
Como cuando tú actúas espástico para parecer más accesible a tus pacientes.
You just hang out with your nerdy friends.
solo sales con tus amigos nerds.
So why you got all the nerdy classes?
¿ Por qué vas a las clases más difíciles?
What if he is fat or nerdy?
Piensa... y si es el más gordo del mundo, o quizás el tonto de la ciudad.
Oh yeah, that nerdy kid from Math that used to stare down your shirt all the time?
Oh sí, aquel cerebrito de las matemáticas que solía apartar la vista de tu camiseta toda la hora.
Nerdy guy.
- Nerd.