New job tradutor Espanhol
3,455 parallel translation
And he's telling us about his new job at the aquarium and how much he takes home in tips.
Y él nos está diciendo acerca de su nuevo trabajo en el acuario y lo mucho que se lleva a casa en propinas.
I got a new job.
Tengo un nuevo trabajo.
... in congress think his new job as defense secretary is a means of putting Rumsfeld in the running for the vice presidency.
LA ASCENSIÓN DE RUMSFELD SE CONVIERTE EN LEYENDA... conlleva postularlo para Vicepresidente.
Because Daddy's starting his new job today.
Porque papi empieza hoy con su trabajo nuevo.
So how's your new job so far, huh?
Entonces, ¿ cómo es tu nuevo trabajo hasta ahora?
I've just been so busy getting ready for my new job.
Es solo que he estado muy ocupada preparándome para mi nuevo trabajo.
I mean, what's it gonna be like Now that she's got a new job, and I'm single?
¿ Cómo serán las cosas ahora que ella tiene un nuevo empleo y yo estoy soltero?
I just started a new job!
Acabo de empezar un nuevo trabajo.
She started her new job.
Ha comenzado un trabajo nuevo.
Look at your new job.
Mira tu nuevo trabajo.
Take the new job.
Toma el nuevo empleo.
You just got a new job that's gonna make you rich.
Acabas de conseguir un trabajo nuevo que va a hacerte rica.
And Liz is moving halfway round the world for a new job.
Y Liz se va al otro lado del mundo por un nuevo trabajo.
yes, thank you, my fiancée Sharon and I are to be married and you're all invited to the wedding, new job, new accounts and a new wife
Sí, gracias, mi novia Sharon y yo nos vamos a casar. Y están todos invitados a la boda, nuevo trabajo, nuevas cuentas y una nueva esposa.
And that's when Gob was given a new job.
Y ahí fue cuando Gob recibió un nuevo trabajo.
I was 17, so I managed to pluck up the courage this particular night at tea time, and I just said casually "I'm starting a new job on Monday."
Tenía 17, así que me las arreglé para juntar el valor cierta tarde a la hora del té, y le dije a la pasada : "Comienzo un nuevo empleo el lunes".
A new job will do that.
- Un trabajo nuevo hace eso.
Dad's got a new job.
- Papá tiene un nuevo trabajo.
A new job away from the line, the chemicals, danger...
Un nuevo trabajo lejos de la línea de producción, los químicos, el peligro...
He got a new job at San Francisco ;
Ha conseguido un nuevo trabajo en San Francisco ;
I'm afraid he's gotten himself in over his head with this new job.
Me temo que se le ha subido a la cabeza este nuevo trabajo.
Perks of actually having a paycheck now, thanks to my new job as Event Coordinator for Haskins and Geller.
Ventajas de tener un cheque, gracias por mi nuevo trabajo como cordinadora del homenaje a Haskins y Geller.
And in doing so, they relinquished my non-compete clause, which is good,'cause I am officially looking for a new job.
Y al hacerlo, renunciaron a mi cláusula de no-competencia, que es bueno, porque estoy oficialmente buscando un nuevo trabajo.
I have to find a new job.
Tengo que encontrar un trabajo.
I got a new job assignment.
Me han asignado un nuevo trabajo.
It's just there's a lot of stress in a new job and it can affect one's memory.
Es solo que hay mucho estrés en un trabajo nuevo y afecta la memoria de uno.
New job soon.
Nuevo trabajo pronto.
Congratulations on your new job.
Enhorabuena por tu nuevo trabajo.
It was just a lead on a new job.
Sólo era una ventaja en un nuevo trabajo.
With my new high-paying television job I'm not gonna be around the house as much as I'd like to be.
Con mi nuevo trabajo bien remunerado en televisión no voy a estar en casa tanto tiempo como quisiera.
Don't you think he'd miss New York, his job?
¿ No crees qué extrañaría Nueva York, su empleo?
He lost his job and had all this free time and started hanging out with these new friends.
Se quedó sin empleo y tenía mucho tiempo libre y empezó a juntarse con un nuevo grupo de amigos.
I've been offered a job in New York. I've decided to take it.
Me han ofrecido un trabajo en Nueva York.
So much for that summer job or being a real New York working girl.
Demasiado para un trabajo de verano o ser una auténtica neoyorquina.
And I think it's because I didn't want to do it ultimately that I got the job because I did want to push it in a slightly new direction.
Y al no querer hacerla me contrataron. Mi intención era llevarla hacia una nueva dirección.
Your job is to look always something new happening.
Tu trabajo es hacer parecer que siempre ocurre algo nuevo.
Son, go to New York, do a good job, have a good time.
Hijo, ve a Nueva York, haz un buen trabajo, pásala bien.
Ryder's got a great job and a new girlfriend, and Catherine's already got a company car.
Rydertiene un gran trabajo y una novia nueva. Y Catherine ya tiene un auto de la compañía.
Interesting new take on your job.
Una interesante nueva faceta de tu trabajo.
I didn't have anywhere to stay when I got back so your aunt offered me the caretaker job, to just stay on the property until the new owner decides what they wanna do with it.
No tenía ningún sitio donde alojarme cuando regresé por lo que tu tía me ofreció el trabajo de interino, solo para quedarme en la propiedad hasta que el nuevo propietario decidiera lo que quería hacer con ella.
I stayed on in New York and picked up a job in a nearby movie theater.
Yo me quedé en Nueva York y conseguí trabajo en un cine.
I thought that things were going okay with the new ghost-writing job.
Pensé que todo iba bien con el nuevo trabajo de escritor fantasma.
Well, what about your job, your new girlfriend?
Bueno, ¿ qué hay de tu trabajo, tu nueva novia?
The girl who I hired has done an amazing job with New York.
La chica que contraté hizo un magnífico trabajo en Nueva York.
So, Kevin decides to take this job in New York even after we promised one another that once the kids were old enough that my career would take priority.
Asà , Kevin decide tomar este trabajo en Nueva York, incluso despuà © s de que prometià ³ uno al otro que una vez los nià ± os tenà an edad suficiente y que mi carrera tendrá a prioridad.
I think the first time you try to do anything, especially when you're trying to do something new, um, you're learning on the job.
Creo que la primera vez que tratas de hacer algo, especialmente cuando tratas de hacer algo nuevo, vas aprendiendo sobre la marcha.
Anyway, I was just telling Dixon about the chef job in New York.
Bueno, estaba diciéndole a Dixon lo del trabajo de chef en Nueva York.
Look, I know I said I was interested in the New York job because most restaurants fail, but the truth is
Mira, sé que dije estar interesado en el trabajo en New York porque la mayoría de los restaurantes fallan, pero la verdad
Just promise me when you get your job and you become the hottest chef in New York, that you'll get a place big enough for me to stay in when I visit.
Prométeme que cuando consigas tu trabajo y te conviertas en el mejor chef de Nueva York, tendrás un piso suficientemente grande para que pueda quedarme cuando te visite.
A paint job, new sink,
Pintura, nuevo lavabo,
You are looking at the new associate producer of "Chase Live!" I got the job.
Mejor. ¡ Estás mirando al nuevo productor asociado de "Chase live"! Tengo el trabajo.