English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Nikolas

Nikolas tradutor Espanhol

148 parallel translation
Brothers, or St. Nikolas!
Hermanos, ¡ o san Nikolás!
Or St. Nikolas brothers!
Hermanos ¡ o san Nikolás!
For the sake of our people, it is imperative that King Stephan's son Nikolas be returned safely to his country.
Por el bien de nuestro pueblo el príncipe Nikolas, nuestro rey, vuelva vivo a su país.
You mean, your nephew, Nikolas Watson.
Le presento a su sobrino Nikolas Watson.
Oh, yes, yes, of course, yes, yes, of course. That's my nephew, Nikolas.
Claro mi sobrino Nikolas.
May I introduce my nephew, Mr. Nikolas Watson?
Le presento a mi sobrino, Nikolas Watson.
Incidentally, under no circumstances is Nikolas to be left alone, at any time or for any reason.
Por cierto a partir de ahora Nikolas no puede quedarse solo.
Nikolas.
Nikolas.
Nikolas, Dr. Watson and I are going on deck again.
- Tal vez. Nikolas, el doctor Watson y yo volveremos a cubierta.
Nikolas, I want you to move in with Dr. Watson until we reach our destination, understand?
Nikolas, cámbiese al camarote de Watson hasta que lleguemos.
I think Nikolas will be safer in an inside cabin.
Nikolas estará más seguro en un camarote interior.
My dear Nikolas, apparently you don't realize that it's tea that has made the British Empire and Watson what they are today.
Nikolas, el té ha hecho al imperio británico y a Watson lo que son hoy.
Mm, it's fortunate that you take cream with your coffee, Nikolas.
Es una suerte que tome el café con leche, Nikolas.
Do you mean to say that Nikolas was almost poisoned before our very eyes?
¿ Casi envenenan a Nikolas ante nosotros?
And Nikolas must be disposed of before we reach Algiers.
Nikolas tiene que ser eliminado antes de llegar a Argel.
Nikolas. Dr. Watson. And this is me.
Nikolas el doctor Watson y éste es el mío, aquí.
I'm afraid I'll have to take Nikolas away.
Nos llevamos a Nikolas.
We can relax only when Nikolas is safely in the hands of his friends.
Sólo descansaremos cuando Nikolas esté con sus amigos.
I'll stay here with Nikolas until you return.
Me quedaré con Nikolas hasta que usted vuelva.
- Bye, Nikolas.
Confíe en mí, Holmes. Adiós, Nikolas.
Where's Nikolas?
¿ Dónde está Nikolas?
Well, where's Nikolas? What have you done with him?
¿ Dónde está Nikolas, qué ha hecho con él?
Your Majesty, King Nikolas!
Su majestad, el rey Nikolas.
Do you think I'd permit Nikolas to wrestle with such filth?
¿ Crees que dejaré a Nikolas luchar con basura?
Tomorrow morning I'll take you and Nikolas to Liverpool.
Mañana por la mañana os llevaré a ti y a Nikolas a Liverpool.
- You see, Nikolas?
- ¿ Ves, Nikolas?
- This is Nikolas.
- Éste es Nikolas.
Nikolas pin 10 Stranglers... all in same ring, same time.
Nikolas podría con diez Estranguladores... todos en mismo ring, y mismo tiempo.
I would consider it a great honor if you and Nikolas would have a drink with me.
Sería un honor para mí que usted y Nikolas viniesen a tomar una copa conmigo.
Bad, bad, bad, Nikolas.
Mal, mal, mal, Nikolas.
Nikolas, better have a rub.
Nikolas, será mejor que te den una friega.
"when said Harry Fabian will present... one Nikolas versus Svenson the Viking."
"cuando dicho Harry Fabian presentará a... Nikolas Vs. Svenson el Vikingo".
Yes, Nikolas versus Svenson.
Sí, Nikolas Vs. Svenson.
The Strangler fights Nikolas.
El Estrangulador luchará con Nikolas.
Nikolas?
¿ Nikolas?
The Strangler fight Nikolas?
¿ El Estrangulador contra Nikolas?
Why, that clown isn't fit to breathe the same air as Nikolas.
Ese payaso no está en condiciones de respirar el mismo aire que Nikolas.
Hey, you, I kill Nikolas.
Tú, mataré a Nikolas.
I saw Nikolas take one step toward him... your boy turned white and took two steps back.
Vi a Nikolas dar un paso hacia él y... tu chico se puso blanco y dio dos pasos atrás.
You, Nikolas!
¡ Tú, Nikolas!
Nikolas will fight you.
Nikolas luchará contigo.
We'll let Nikolas break this clown in half.
Permitiremos a Nikolas partir a este payaso por la mitad.
We'll let Nikolas finish him and his whole cheap circus, once and for all.
Dejaremos a Nikolas acabar con él y todo su circo barato, de una vez por todas.
Yes, he wants Nikolas to fight the Strangler. I made him want it!
Quiere que Nikolas pelee con el Estrangulador. ¡ Le he convencido!
I only watch to learn from Nikolas good wrestling.
Sólo miro para aprender a luchar de Nikolas.
Nikolas, a fine name for a dancing boy.
Nikolas, un buen nombre para un bailarín.
- Oh, please, Nikolas, please.
- Por favor, Nikolas, por favor.
Nikolas, I told you to get out.
Nikolas, te dije que salieras.
I've made arrangements to hand Nikolas over to his friends in Algiers, the ships first stop.
Nikolas se reunirá con sus amigos en Argel.
Nikolas?
¡ Nikolas!
King Nikolas?
¿ El rey Nikolas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]