No sugar tradutor Espanhol
2,281 parallel translation
No sugar.
Sin azúcar.
Iced tea with milk, no sugar.
Té frío con leche, sin azúcar.
No sugar, just a splash of cold water from the tap.
Sin azúcar, solamente un salpicón de agua fría del grifo.
At home with his kids, too - - no sugar, no soda, no tv, nothing like that.
También en casa con sus hijos. Nada de azúcar, refrescos, ni televisión. Nada como eso.
I mean, no sugar, no soda.
Nada de azúcar o refrescos.
No sugar, no whipped cream.
Sin azúcar, sin crema batida.
But this time, no sugar pills.
Pero esta vez, no le daré pastillas.
Still no sugar cubes.
Todavía no hay azúcar en cubos.
Right, a black coffee no sugar and one vanilla decaf latte.
El negro sin azúcar, y otro descafeinado con leche y de vainilla.
Coffee, black, no sugar.
Café solo, sin azúcar.
So, my movie, in this exple, is the vegar, which means, inherently, that it's not a bad movie because if-if dixon was sugar, then everything would have been fine, but he's not.
Mi pelicula, en este ejemplo, es el vinagre. Lo que demuestra en esencia que no fue por la pelicula porque si Dixon fuera azucar,... todo habria estado muy bien, pero no lo es.
If this don't work, I can get you a spoonful of sugar.
Si no funciona, puedo darle una cucharadita de azúcar.
No sugar.
- Café, sin azúcar.
Not enough sugar. Or milk. Or tea.
No hay bastante azúcar... ni leche, ni té.
I don't know, sugar lips.
No sé cómo, boquita de azúcar.
I don't eat sugar.
No como azúcar.
Oh, sugar there's nothing left to do.
Ay, corazón ya no se puede hacer nada.
You know I don't eat sugar.
Sabes que no como azúcar.
You didn't hear it from me but Mo-Mo wants a slice of pepperoni pizza and a sugar doughnut.
No lo escuchaste de mí, pero Momo quiere una rebanada de pizza de pepperoni de una dona de azúcar.
Brown sugar is sweet but it is not soft, no, huh?
La panela es dulce pero no suave, ¿ no, eh?
- can't beat the combo- - caffeine and sugar rush.
- no puedo evitar la combinación ( cafeina y azúcar )
I downloaded all this stuff on cooking and diabetes- - What you should and shouldn't have in the house, and I'm clearing out most of the major sugar-added products.
he descargado todas estas cosas de la cocina y la diabetes... lo que debes y no debes tener en casa, y estoy sacando fuera la mayoria de los productos con azucar añadido.
Not enough sugar.
No suficiente azucar.
It's not that easy, sugar.
No es tan fácil, cariño.
And I promise I won't point out which is the milk and which is the sugar.
y prometo no enseñarte cual es la leche y cual el azucar.
I don't do sugar.
No tomo azúcar.
No. Stay for a slice of sugar-free, gluten-free, dairy-free chocolate cake.
Quédense a comer un trozo de pastel de chocolate sin azúcar, si gluten, sin lactosa...
I don't think it's powdered sugar, Smallville.
No creo que sea azúcar, Smallville.
I'll admit sugar-coating isn't exactly his style, but the 20-story calling card was unmistakable.
Admito que la cobertura de azúcar no es precisamente su estilo, pero la tarjeta de presentación fue inconfundible.
None of that powdered sugar business.
No como esos con azúcar glasé.
Do you take sugar?
No me acuerdo. ¿ Tomas azúcar?
Look like sugar ; Say "do not eat."
¿ Que parecen como azúcar, y dicen : "No comer"?
No bleeds or lesions.Electrolytes are normal, and sugar's 102.
No hay sangrado ni lesiones. Electrolitos normales, azúcar a 102.
- You don't like powdered sugar.
- No te gustan las cubiertas de azúcar.
Not much to look at, but then apparently Sugar actually operates out of a refurbed Autofix garage.
No parece gran cosa, pero Sugar trabaja en un garaje remozado
Nonfat, sugar-free, vanilla soy latte- - three shots, no foam.
De vainilla con leche de soja, descremado, sin azúcar bien cargado y sin espuma.
I woke up this morning and I realized that I didn't even know if I like brown sugar on my oatmeal.
Desperté esta mañana y me di cuenta que no sabía si me gusta el azúcar negro en mi cereal.
You get maybe ten kilos of sugar but no rice.
Puede que consigas diez kilos de azúcar pero nada de arroz.
Don't try and sugar the pill.
No trates de endulzar la píldora.
Their sugar is gonna start wearing off and they'll be demanding answers.
Todo ese azúcar hará efecto pronto y comenzarán a demandar respuestas. No podemos decir que la fiesta se canceló.
Obviously, they haven't seen their blood sugar levels.
Obviamente, ellas no han visto sus niveles de azúcar en sangre.
I wanna be able to bring my brown sugar home at 1 a. M not no 10 : 30 p.m., yo.
Quiero traer a mi bombón a casa a la una de la mañana no a las diez y media.
It's like Gandhi said, "Smile don't cost nothing, sugar."
"Una sonrisa no cuesta nada, azúcar".
Come on, let's just get out of here, OK? I left for more brown sugar, and unfortunately, I had car trouble.
Digo de salir de aquí ahora. ¿ No deberías estar en la cena de Acción de Gracias? Fui a comprar y tuve problemas con el coche
Sugar cubes? You got it. No problem.
Claro, cubos, los tendrás, no hay problema.
We are out of sugar cubes in the coffee area.
No quedan cubos de azúcar en el área del café.
Aren't you worried about feeding them so much sugar?
¿ No te preocupa darles de comer tanta azúcar?
No cream, no sugar. Ah, thank you.
Ah, gracias
Well... why don't you come over here and give your auntie Shirley some sugar?
Bien... ¿ Por qué no vienes aquí y le das a tu tita Shirley algo de azúcar?
It's not bad but, It needs some more sugar.
No está mal, pero... necesita un poco más de azúcar.
Okay, guys, let's get some sugar!
No me importa. Tengo una pregunta.
sugar 921
sugar daddy 16
sugarplum 19
sugar plum 16
sugar tits 21
sugar pie 22
no surrender 41
no sudden moves 39
no such luck 63
no surprises 48
sugar daddy 16
sugarplum 19
sugar plum 16
sugar tits 21
sugar pie 22
no surrender 41
no sudden moves 39
no such luck 63
no surprises 48