Nome tradutor Espanhol
187 parallel translation
I hear of one dog in Nome... he pull 800 pound.
Oí hablar de un perro en Nome... que jaló 400 kilos.
Bull Brackett, a friend of mine... is captain of a ship that's bound for Nome.
Bull Brackett, un amigo mío... es el capitán de un buque que va a Nome, en Alaska.
All I knew, you was a woman... who wanted to make a trip to Nome and couldn't wait for a passenger boat.
Sólo sabía que eras una mujer... que quería viajar a Nome, y no podía esperar a un barco de pasaje.
How long before we get to Nome?
¿ Cuánto queda para llegar a Nome?
Are you going all the way to Nome, too?
¿ Va también a Nome?
There are souls to be rescued everywhere... and we have a settlement house at Nome.
En todos los sitios hay almas que rescatar... y allí en Nome tenemos una casa de acogida.
Looks like the police cutter from Nome to me, sir.
Parece el guardacostas de Nome, señor.
I'm sure you'II be glad to know that law and order has come to Nome.
Seguro que le alegrará saber que han llegado la ley y el orden a Nome.
well, I've always been for law and order, and now that it's in Nome I don't want to throw it off stride.
Bueno, siempre fui partidario del derecho y del orden, así que no me opondré a que ambos lleguen a Nome.
Great little town, Nome.
Nome es una ciudad encantadora.
Maybe Nome doesn't agree with you.
Creo que Nome no te sienta bien.
Oon't get excited, Judge. You're staying here till the real law comes.
Usted se quedará aquí hasta que la verdadera ley haya llegado a Nome.
Não me lembro o seu nome
Ese pintor francés.. No recuerdo.
What about that army pilot... that flew all the way from Nome, Alaska to bring you a birthday present?
¿ Qué fue de aquel piloto del ejército... que voló desde Nome, Alaska, para llevarle un regalo?
You must be her sister Eileen. Id know you anywhere... and Ive been dying to meet you... because I must ask you about a flyer who came all the way from Nome, Alaska... just to bring you a birthday present?
Usted debe de ser Eileen, cómo no reconocerla, estaba deseando conocerla... porque quería preguntarle por un aviador que vino desde Nome, Alaska... sólo para traerle un regalo.
- Your father can be in Nome, Alaska tomorrow.
- Su padre puede estar en Nome, Alaska, mañana.
We can ask them to bring him out by helicopter and take you off... or we can put the Shark back into Nome.
Podemos pedir que le traigan en helicóptero y que se le lleven a usted... o podemos poner al Shark de regreso a Nome.
♪ Just a little southeast of Nome
Al sudeste de Nome
Not one of them phoney ooh-la-las we get up in Nome?
No como esas farsantas que tenemos en Nome.
What did you do?
¿ La dejaste en Nome?
Leave her in Nome? - Now, we've been friends for a long time...
George, tú y yo somos amigos hace mucho tiempo- -
- The district of Nome is under martial law.
El gobernador ha puesto a Nome en estado de sitio.
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Remember, there's no place like Nome.
Es que como Nome no me encuentro nada.
Yes, philosophy of Nome, meaning "all."
Sí, la filosofía de nome, es decir "todos".
Obrigado Mal! Agradeço em meu nome e do grupo e... espero que tenhamos passado no teste.
- Quisiera darles las gracias a todos en nombre del grupo y mío y espero que hayamos pasado la audición!
... Who will sing for you the aria "Caro Nome"
... quien cantará el aria "Caro Nome"
He can tell the story of Tagliana another night.
Nel nome del Padre, Figliolo e Spirito Santo, così sia. La historia de Tagliana la contará otra noche.
New name, nom de guerre.
Nome de guerree, cómo en la antigüedad.
Now I look like I'm on my way to a Veterans Day parade in Nome.
Y ahora parece que voy a un desfile de veteranos en Nome.
( Dominic ) Oh. Says here we're 2.5 miles from Nome, Alaska.
Dice que estamos a 4 km de Nome, Alaska.
Says here we're 2.5 miles from Nome, Alaska.
Dice que estamos a 4 km de Nome, Alaska.
You must go at once to the sanctuary of nome and ask for the high priest ahemelek and show him this.
Puede huír... al santuario de Nob. Busca al sumo sacerdote, Ahimelec muéstrale esto.
The Nome King doesn't allow chickens anywhere in Oz!
¡ El rey Nome no permite gallinas en ningún lugar de Oz!
Who's the Nome King?
¿ Quién es el rey Nome?
- The Nome King!
- ¡ El rey Nome!
The Nome King took the Scarecrow and all the emeralds back to his mountain.
El rey Nome se lo llevó a su montaña junto con las esmeraldas.
The Nome King's mountain.
La montaña del rey Nome.
We built you and brought you to life so that you could take us to the Nome King to rescue the Scarecrow.
Te construimos y te dimos la vida para que nos llevaras ante el Rey y así rescatar al Espantapájaros.
The Nome King's mountain was straight ahead.
La montaña del rey Nome está justo adelante.
The Nome King's mountain.
En la montaña del rey Nome.
The Nome King.
El rey Nome.
- It must be the Nome King.
- Debe de ser el rey Nome.
She went into the Nome King's mountain!
¡ Se fueron a la montaña del rey Nome!
Take me to the Nome King, you stupid idiots.
Llevenme ante el rey Nome, estúpidos idiotas.
I do not remember leaving the Nome Kingdom.
No recuerdo irme del reino de Nome.
When the Nome King promised Mombi 30 beautiful heads if she kept Ozma a secret, she enchanted her into the mirror.
Cuando el rey Nome le prometió a Mombi 30 cabezas si mantenía a Ozma oculta, ella la hechizó dentro del espejo.
So fly away to Anchorage or Nome or Timbuktu for all I care.
Lárgate a Anchorage o a Nome o a Tombuctú, no me importa.
- Did that something tell ya
¿ Ese algo te dijo que Nome no es un lugar para alguien como tú?
- that Nome is no place for a girl like you? - Like me?
¿ Como yo?
Mom will cry. She says you won't ñome back!
¡ Ella dice que no vuelvas!