Noogies tradutor Espanhol
44 parallel translation
And if we win, we win, and if we lose, well, tough noogies.
Y si ganamos, ganamos, y si queremos perder, así, dura noogies.
Dad, you gave me noogies on the evening news.
Papá, me acariciaste el pelo en las noticias de la noche.
Of course he'll give you noogies.
Claro que te las pellizcará.
Why don't I get noogies?
¿ Por qué yo no recibo pellizcos?
But I prefer noogies.
Pero yo prefiero pellizcos.
" and gives me a few arm noogies and stuff.
" y me da algunos abrazos y así.
If he can't handle a strong, intelligent woman, then tough noogies on him.
Si él no puede manejar un fuerte, mujer inteligente, entonces coscorrones con él.
Tough noogies.
Te fastidias.
- Tough Noogies.
- Gran Diarrea.
You wouldn't believe the years of noogies and wedgies and flying wedgies and atomic wedgies and.... Honey, we're close now.
Ahora lo somos.
- We have Chocolate Nuggies -
Tenemos Noogies de chocolate, Nila crujientes...
And prison is like school, only instead of noogies...
Y la cárcel no es el instituto. Pero...
[IMITATING BILL MURRAY] HEY, LISA! HERE'S THOSE NOOGIES YOU ORDERED.
'Hey Lisa, ¿ quieres ir al cine?
Tough noogies, Barone.
Mala pata, Barone.
It isn't tough noogies.
No es mala pata.
You have the right to the remains of asilent attorney! If you cannot afford one, tough noogies!
Tienes derecho a permanecer en silencio, a un abogado, si no puedes pagarlo, mala suerte!
If I use all the hot water, tough noogies.
Me ducho primero y si acabo el agua caliente, mala suerte.
In truth, it has been a little bit tough noogies for me.
A decir verdad... ha sido un poco duro para mí.
Noogies, sure.
Golpes a la cabeza, seguro.
And the Marine Corps does not do wedgies or noogies or melvins.
Y la Infantería no da golpes, tiradas o remolinos.
Yeah. I tend to get more respect from people who didn't give me noogies when I was six.
Sí, tiendo a obtener más respeto de gente que no me daba coscorrones cuando tenía seis años.
A theory is bull-noogies.
¡ Eso suena a habladurías!
When I pound you and give you noogies, that's me telling you in code, all right?
Cuando golpee y darle coscorrones, que soy yo digo en el código, ¿ está bien?
Tough noogies, I am.
Indecentes, soy yo.
... - Hand noogies!
- ¡ Un pellizco!
We give each other hand noogies.
Nos damos pellizcos a veces.
For years, merciless thugs like Kripke have made my life a series of painful noogies and humiliating wedgies and the insensitively named Indian burns.
Despiadados como Kripke me han hecho pasar años de bromas pesadas humillantes tirones de calzoncillos y la mal llamada quemadura india.
And I believe I could easily best you in any physical confrontation- - be it noogies, swirlies or the classic "Why are you hitting yourself?"
Y creo que fácilmente puedo derrotarte en una confrontación física ya sean coscorrones, pellizcos o el clásico "¿ por qué te estás golpeando?".
Alan, you need to tell your brother we're ving my bed in here and if he doesn't like it, ll, then that is just his tough noogies.
Alan, necesitas decirle a tu hermano que vamos a traer mi cama aquí y si al él no le gusta, qué lástima.
Where you tortured me with noogies?
Donde me torturabas con noogies?
Noogies?
¿ Coscorrones?
It's agreed- - no biting, no throwing rocks, no face farts, flying face farts, backdoor haircuts,'nad noogies, moist Michaels, and absolutely no "Brazilian hardwood."
Las normas : no morder, no tirar piedras, no pedos en la cara, hacer la cerilla, pito mojado, etc.
That guy gave you noogies?
¿ Él te daba coscorrones?
Now bear down on it like the seventh grade noogies we all know too well.
Ahora golpea ahà con golpes como los de sà © ptimo grado. Todos lo conocemos muy bien.
Nobody noogies my brother!
INadie le hace eso a mi hermano!
And one time, Skeet and Rooch gave him the noogies with a file cleaner.
Y una vez, Skeet y Rooch le dieron de coscorrones con un limpiador de archivos.
Being an avenger rocks, but i can only take So many hulk gutbusters and noogies.
Ser un Vengador es genial, pero no puedo con todos esas revienta tripas y coscorrones de Hulk.
I'm giving out Noogies at half price.
Estoy dando pellizcos a mitad de precio.
And when I do, you're all getting noogies.
Y cuando lo haga, os daré unas collejas.
Most big brothers were content with wedgies and noogies,
La mayoría de los hermanos mayores se contentaban con calzon chino y coscorrones,
Some brothers give noogies, wedgies, and waffle bellies, ow!
Algunos hermanos dan coscorrones, calzones chinos y panzas de waffle, ouch!
I do miss her noogies so.
Echo mucho de menos sus frotes de cabeza.
Ah, that and giving noogies is what I miss most about having elbows.
Ah, eso y dar coscorrones es lo que más extraño de tener codos.
A lot of noogies and purple nurples.
Una gran cantidad de coscorrones y pezones morados