Obe tradutor Espanhol
55 parallel translation
I've just been told they're recommending me for an OBE.
Parece que me van a recomendar para la Orden del lmperio Británico.
In your case, under the rather special circumstances, we can hardly suggest anything higher than the OBE.
En su caso, dadas las circunstancias, debemos sugerir la Orden del Imperio Británico.
The curator of the museum is a Colonel Adams OBE.
El conservador del Museo es otro Coronel Adams, O.B.E.
Sir Harold Everett 6th Baronet OBE JP born 1892. "
Sir Harold Everett Barón, nacido en 1892 "
Ah, well, it'll be an OBE for me.
Será uno OBE para mí.
Sir Sidney Ruff-Diamond, KCB, OBE, ACDC, BBC, ITV,
Sir Sidney Ruff-Diamond, KCB, OBE, ACDC, BBC, ITV,
It's your old professor asking you to obe y, for the last time.
Os lo pide vuestro viejo profesor, que le obedezcáis por última vez.
" This card entitles James Manfred OBE...
" El portador, James Manfred, miembro de la Orden Británica...
James Manfred OBE.
James Manfred, de la Orden Británica.
Find out what you can about James Manfred OBE.
Averigua lo que puedas sobre ese tal James Manfred.
But you told Constable Pierce... that his name was James Manfred OBE.
Pero le dijo al agente Pierce... que su nombre era James Manfred, Orden Británica lmperial.
Next time you find an unconscious OBE, give us a whistle, will you?
Si vuelve a hallar inconsciente a alguien de la Orden Británica, llámenos.
And murder, where James Manfred OBE went missing... is definitely my business, wouldn't you say?
Y si sucedieron justo donde James Manfred desapareció... el caso me corresponde, ¿ no te parece?
OBE.
Orden Británica lmperial.
I don't understand why bees mountains and goats all obe y you.
No entiendo por que... las abejas, las montañas y las cabras te obedecen.
Roaches, flies, animals all obe y me.
Baratas, moscas, todos los animales me obedecen.
What about an OBE?
¿ Mejor todavía?
The EWO's there to make sure you go to school or he tells the appropriate authority.
El OBE está allí para asegurarse de que vayas a la escuela o le dice a la autoridad apropiada.
The EWO reaches his limit, so he sends your parents a letter threatening to take you to court for non-attendance but that does nothing - absolutely nothing.
El OBE llega a su límite, y le manda a tus padres una carta amenazando con mandarte a la corte por inasistencia pero eso no hace nada absolutamente nada.
Fowler will go straight from the King's African Rifles into the Colonial Service. He'll end up with an OBE.
Fowler pasará de los Artilleros Africanos al Servicio Colonial... con una orden del imperio británico.
I'm Sir Roger Cobham OBE, the world-famous heart surgeon.
- ¡ Yo quiero ver a un medico! - Perdone, soy Sir Roger Cobham, el mejor cirujano del mundo y este es mi hospital.
OBE, married into our nobility.
Excelentísima Orden del Imperio, casado con la nobleza.
The way he knocks it back, it's a wonder he lived to collect an OBE.
Bebiendo así es un milagro que haya vivido para recibir una condecoración.
Goes on about his OBE and some book he was writing.
Sobre su condecoración y un libro que escribía.
Charlie Hillian, the copper's copper, paragon, OBE.
Charlie Hillian, ejemplo de virtud, el condecorado...
It's the wrong time for the Obi-Wan moment, Dawson.
No es el momento para un sermón a lo Obe - Wan. No, escúchame.
They're recommending me for an OBE.
Me van a recomendar para una OBE.
Why? Maybe the police aren't that impressed with your OBE.
Tal vez la policía no se impresiona con tu OBE.
I would have thought you'd have known that by now.
OBE. Solía ser un editor.
It's Mr Owen August OBE.
Uno famoso. ¿ Alguna vez tienen partidos?
Obe? Obe... Obelix?
¡ Obélix!
Obe?
Obé... Esfinges.
Are you alright, Obe?
¿ Qué tal, Obélix?
MD, OBE.
Doctor en medicina, Orden del Imperio Británico.
Recently awarded the OBE. But why?
Recientemente premiada por la OBE. ¿ Pero porque?
Or an OBE, as we pretentious experts like to say.
O una O.B.E. como nosotros a los expertos pretenciosos nos gusta decir.
Deep space pilots used to call it OBE.
Los pilotos del espacio profundo solía llamarlo APS.
What's "OBE"?
- ¿ Qué es APS?
- A lot of people say to me "Moses, you should really have an OBE " or a knighthood ", but I don't do it for that.
Mucha gente me dice'Moses realmente te mereces una Orden del Imperio o ser nombrado caballero', pero no lo hago por eso, sino por los niños.
"You should definitely make him a knight or at least an OBE. " Though not just an MBE that would be a bit of an insult.
'No cabe duda que debería hacerlo caballero o al menos otórgale una OBE pero no un MBE, lo que sería una especie de insulto'.
OBE!
OBE!
Ladies and gentlemen, particularly of first class, with your OBEs and MBEs.
Señoras y señores, especialmente de primera clase, con sus OBE y MBE.
Roderick Peterson OBE.
Roderick Peterson OBE.
And that might not be important to you, Roderick, and it might not add up to all your OBEs, and all your reviews in newspapers, and all your international prizes, but having fun is pretty blooming important!
Y eso podría no ser importante para ti, Roderick, Y puede que no alcance un OBE, y todas esas entrevistas en periódicos, y todos tus premios internacionales, ¡ Pero divertirse es muy importante!
OBE.
OBE.
- Mi obe budem doma skoro [we return home soon].
Pronto volveremos las dos a casa.
What do you want, Obe?
¿ Qué quieres, Obe?
I was nearly wetting myself, knowing I was on the point of receiving... 43 thousand house points, a blessing from the Pope, and the OBE thrown in.
la bendición del Papa y la Orden al Mérito.
Oh damn the OBE!
¡ Oh, maldito el OBE!
Now where did he go?
¿ Dónde se habrá metido ahora? Obé...
Their names don't matter!
- Obé... - ¿ Qué importan sus nombres?