English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Objections

Objections tradutor Espanhol

1,287 parallel translation
Do you have any objections to a big wedding?
¿ Tienes objeciones para una gran boda?
She knows everything. Any objections?
- Lo sabe todo. ¿ Algún problema?
There are medical objections.
Verá, el médico me tiene prohibidas las zambullidas.
Any objections? Good. So, you can play.
Por mí de acuerdo.
Do you have any objections?
¿ Tenéis alguna objeción?
Any objections?
¿ Alguna objeción?
Actually, we have no objections.
De hecho, no tenemos objeciones.
Sustain all objections, but face the truth!
¡ Admita todas las objeciones pero enfréntese a la verdad!
- You got any objections?
- ¿ Alguna objeción?
There should be no objections.
No hubo objeciones.
I have no objections.
No tengo inconveniente.
Do you have any objections, Mr. Arness?
¿ Alguna objeción, señor Arness?
- Yes, married. Any objections?
- Sí. ¿ Alguna objeción?
No objections, dear colleague?
¿ Ninguna objeción?
I can take criticism, so let's have your objections, my good man
Eres el testigo principal. Puedo aguantar las críticas. Habla con libertad, buen hombre.
Any more objections?
Ya que lo dice, lo del transmisor secreto, cuando estuvo en mi casa...
Any more objections?
¿ Algo más?
Be ready for the objections, Jim.
Prepárese para las quejas, Jim.
- Are there any objections?
¿ Alguna objeción?
Then I can call you anything I want, unless you have some objections.
Pues puedo llamarle lo que quiera, a menos que tenga alguna queja.
If you have any objections, say so.
Si tienes alguna objeción, dilo.
You've no objections?
¿ Tiene algo que objetar?
You have no objections to this divorce?
¿ Ninguna objeción al divorcio?
I take it you've no objections if I conduct my own investigations.
Supongo que no tiene objeción si yo dirijo mis propias investigaciones.
But first of all, no one has any objections to my ransoming Koman with this 100 ryo?
Pero antes que nada... ¿ Nadie presenta alguna objeción por pagar las deudas de Koman con estos cien ryo?
I've been here 4 1 / 2 months... watching Your Dishonor juggle objections... like an old monkey with peanuts.
He estado aquí cuatro meses y medio... y he visto a Su Deshonor denegar y aceptar las protestas... como un viejo mono los cacahuetes.
Okay - what are your objections?
Muy bien, ¿ cuáles son tus objeciones?
- Any objections?
- ¿ No te parece bien?
- Unless you have objections about that.
- A menos que tengan alguna objeción.
Any objections, dear cousin?
Ninguna objeción, querido primo?
No objections.
No tengo nada en contra.
Your objections, sir, are quite brilliant.
Sus objeciones, señor, son muy brillantes.
I'd like to sit down, if you have no objections.
Me gustaría sentarme si usted no tiene inconveniente...
Any objections?
- ¿ Alguna objeción?
I got no objections.
- Pues no tengo objeciones.
Because I might be able to throw a little business your way, if you have no objections to making a big commission.
Porque podría darte un negocio... si no te opones a ganar una comisión importante.
Only, please, no objections, and don't make scenes!
Solo que... no me contradigas y... ¡ no montes escenas!
Any objections in your telling me where you intend to turn me loose?
¿ Tiene alguna objeción en decirme dónde van a soltarme?
Get the trucks! I will answer to the objections.
Tome los camiones yo asumo la responsabilidad.
Any objections to Hooker as second man?
¿ Alguna objeción a que Hooker sea el segundo?
- Any objections?
- ¿ Tienes alguna objeción?
- Would you have any objections?
- ¿ Habría alguna objeción?
I wrote this to Father Mersenne and I repeat it to you and I will repeat it to all those who raise objections on this point.
Escribo esto al Padre Mersenne y lo repito a vos y lo repetiré a todos aquellos que planteen objeciones sobre este punto.
However, your distinction of reality in bodily substance and thinking substance will provoke many objections.
Sin embargo, vuestra distinción de la realidad en sustancia corporal y sustancia pensante provocará muchas objeciones.
I'll think about the objections afterwards.
Pensaré en las objeciones después.
There are numerous objections to your treatise.
Las objeciones a vuestro tratado, son numerosas.
Then tell me your objections, gentleman.
Entonces decidme vuestras objeciones, caballeros.
Gentlemen, I have listened to your objections with great satisfaction, because they have made me realise your kindness towards me and your piety to God.
Señores, he escuchado vuestras objeciones con gran satisfacción, porque han hecho darme cuenta de vuestra benevolencia hacia mí y vuestra devoción a Dios.
Praise, objections, accusations.
Elogios, objeciones, acusaciones.
Any objections? Uh-uh.
- ¿ Algún problema?
If you have any objections...
Si tiene objeciones, localizaré la caballería de la Unión más cercana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]