English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Occupational hazard

Occupational hazard tradutor Espanhol

291 parallel translation
If either dies in the line of duty, fine. Occupational hazard.
Si uno de los dos muere, ese es el riesgo que se corre.
Occupational hazard?
Un día ganas y otro pierdes.
I  s an occupational hazard.
Son riesgos del negocio.
Self-destruction among showgirls seems to be a kind of.. Occupational hazard.
El suicidio en el ambiente del music-hall parece ser moneda corriente.
An occupational hazard
Gajes del oficio.
An occupational hazard for those who will be king.
El riesgo del que quiere ser rey.
It's an occupational hazard.
Escucha, no bebo por gusto. Son los inconvenientes de mi trabajo.
Occupational hazard.
Es un riesgo profesional.
That's an occupational hazard, isn't it?
Son riesgos del oficio, ¿ no?
Being killed is an occupational hazard.
Morir es un gaje del oficio.
It must be an occupational hazard.
Deber ser un riesgo laboral.
- Occupational hazard.
- Gajes del oficio.
It's an occupational hazard.
Es un riesgo laboral.
You might call it an occupational hazard.
Son gajes del oficio.
Women can get to be an occupational hazard.
Las mujeres son un riesgo laboral.
It's called occupational hazard.
Nosotros decimos : "gajes del oficio".
"Occupational hazard?" What is that?
¿ Gajes del oficio?
Stepping in something is an occupational hazard around here.
Pisar eso se considera un riesgo laboral por aquí.
[Chuckles] Well, I'm afraid it's an occupational hazard.
Son gajes del oficio.
That's an occupational hazard.
Son gajes del oficio.
In my calling, forgiveness can become an occupational hazard.
En mi profesión, el perdón puede llegar a ser un gaje del oficio.
- Memoirs, alas, are an occupational hazard.
Las memorias, por desgracia, constituyen un riesgo del oficio.
It's an occupational hazard.
Gajes del oficio.
Occupational hazard - dysentery, botfly, malaria.
Riesgos del oficio, disentería, parásitos, malaria.
- Occupational hazard?
- Riesgos del oficio?
It's an occupational hazard.
Son gajes del oficio.
Things like that are really hard to talk about and it may sound like a cliche but it's an occupational hazard.
De cosas como estas es muy difícil hablar puede que suene a tópico pero es un trabajo peligroso.
Occupational hazard!
Riesgos laborales!
Occupational hazard.
Son gajes del oficio.
For Ms. Amoda, it's an occupational hazard.
Para la Sra. Amoda son gajes del oficio.
Wouldn't it be an occupational hazard to be in the stratosphere knowing you have a crack in your landing gear.
No me parecen gajes del oficio, estar en la estratosfera sabiendo que hay una grieta en el tren de aterrizaje.
Occupational hazard, I guess.
Supongo que es uno de los riesgos del oficio.
Occupational hazard.
Riesgo profesional.
Occupational hazard.
Gajes del oficio.
- It's an occupational hazard.
- Es un riesgo ocupacional.
Sounds like an occupational hazard.
Suena como un riesgo de trabajo.
Well, occupational hazard.
Bien, peligros de la profesion.
Oh, occupational hazard.
Oh, riesgos profesionales. ¿ Podría darme...?
OCCUPATIONAL HAZARD, PINKY.
Son riesgos del trabajo, Pinky.
He can go fuck himself! - I'm a whore but I got my dignity! - It's an occupational hazard!
El día levanta, ya estamos cansados.
Roz, death is an occupational hazard of working with older people.
Roz, es un riesgo laboral de trabajar con gente mayor.
Occupational hazard.
Los riesgos del trabajo
An occupational hazard.
Un riesgo profesional.
Occupational hazard, y'know?
Riesgos del oficio, ¿ sabe?
Occupational hazard.
Riesgo laboral
Is that kind of an occupational hazard of soul mates?
¿ Son gajes del oficio de las almas gemelas?
One of us gets shot, occupational hazard!
¡ Uno de nosotros morimos, es un riesgo profesional!
It's an occupational hazard for a stuntman.
Es un peligro laboral para los especialistas.
Occupational hazard.
Deformación profesional
In my business, it's an occupational hazard.
En mi negocio, son gajes del oficio.
Occupational hazard?
Gajes del oficio, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]