English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Of him

Of him tradutor Espanhol

118,851 parallel translation
It's called a memory box, and I put a lot of his favorite little things and things that remind me of him, like, um...
Se llama caja de los recuerdos, y guardé muchas de sus cosas favoritas y cosas que me recordaban a él, como...
Yeah, and you remind me of him, you know that?
Sí, y me recuerdas a él, ¿ lo sabes?
Sometimes you remind me of him so much that the hair on my arm stands up.
Algo de ti me recuerda tanto a él que se me eriza el vello del brazo.
- Like I said, show up for the service, be with your family, think of him dearly, and...
- Como dije, preséntate en el servicio. estate con tu familia, recuérdale con cariño y...
You take care of him.
Cuídale.
Well, he believes he's mentally ill, but at the same time part of him knows that the power is real.
Bueno, él cree que está mentalmente enfermo, pero al mismo tiempo, parte de él sabe que el poder es real.
Take care of him.
Encárguense de él.
Ever heard of him?
¿ Le suena?
But I always took care of him.
Pero yo siempre lo cuidé.
Which is why sinclair will talk. As soon as we begin torturing the boy in front of him.
Que es por lo que Sinclair hablará tan pronto como comencemos a torturar al muchacho delante de él.
A version of him in the other world.
Una versión de él en el otro mundo.
If you believe any part of him is in there, why walk away?
Si crees que una parte de él está ahí, ¿ por qué alejarse?
No sign of him.
No hay rastro de él.
I've been trying to get ahold of him all day and he hasn't gotten back to me.
He estado tratando de contactarlo todo el día y no me ha respondido.
You don't have any record of him either.
Tampoco tiene ningún registro de él.
She is fond of him and he may pull her from her grief.
Ella lo quiere y él puede sacarla de su dolor.
Another consciousness inside of him.
Otra consciencia dentro de él.
Or did I just love the idea of him, the face he showed me?
¿ O amaba la idea de él, de la cara que me enseñaba?
David spoke of him often.
David hablaba de él a menudo.
Then he figures out that... she lives inside of him,
Luego se da cuenta de que... ella vive dentro de él.
I'm part of him.
Soy parte de él.
I kicked him out of the house on his birthday, Shelly.
Le he echado de casa el día de su cumpleaños, Shelly.
So we're buying him his first set of golf clubs.
Vamos a comprarle el primer juego de palos de golf.
I've met him a couple of times.
Le he visto unas cuantas veces.
You have him inside of you.
Lo tienes dentro de ti.
Shows live or die based on what Brandon Novak writes about them, which is why I need him to come to opening night of my play, but he won't come to opening night of my play, because he already came to opening night, and I wasn't there, so...
Las obras sobreviven o no dependiendo de lo que Brandon Novak diga sobre ellas, por eso necesito que venga al estreno de mi obra, pero no vendrá al estreno, porque ya fue a un estreno y yo no estaba, así que...
And even though we only had him for a few months, he's part of our fabric now.
Y aunque solo le tuvimos durante unos meses, ahora él forma parte de nosotros.
Get him out of here.
- Sacadle de aquí.
I need you to get on the horn with the mayor, see if you can get him to shut down the streets of the 13th.
Necesito que se comunique con en el alcalde, ver si puede cerrar las calles de la 13.
I don't want him being embarrassed by any of this getting back to East Mids.
No quiero ponerlo en un brete si algo de esto se sabe en East Mids.
Security guard found him at the bottom of the stairs.
El guardia de seguridad le ha encontrado escaleras abajo.
And could you please find a way of telling him my name's not James?
¿ Y podrías hacerme el favor de decirle que no me llamo James?
No. I just provided him with a bit of legal advice, as a favour.
No, solo le proporcioné consejo legal, como un favor.
We could take him somewhere quiet, out of the way.
Podríamos llevarlo a algún lugar tranquilo, apartado.
He's trying to keep him. Off the books, but it's only a matter of time'til they connect him to me. The exchange has to happen fast.
- Está intentando mantenerlo extraoficial, pero solo es cuestión de tiempo hasta que lo conecten conmigo.
Or perhaps he discovered you had facilitated. The escape of the spies. And it was you who killed him?
O tal vez descubrió que usted había facilitado la huida de los espías. ¿ Y fue usted quien lo mató?
I've convinced him. To offer a few. Of the museum's best pieces to be displayed in the hall tonight.
Lo he convencido para ofrecer algunas de las mejores piezas del museo para que sean expuestas esta noche en el salón en honor de la histórica ocasión.
Sacrificing him for propaganda. Is a short-sighted waste of our most valuable asset!
- ¡ Sacrificarlo por propaganda es un auténtico desperdicio de nuestra ventaja más valiosa!
Kohler believes their plan's value outweighs the risk of releasing him. In the field as a double agent.
Kohler cree que el valor de su plan pesa más que el riesgo de liberarlo sobre el terreno como un agente doble.
One of the jewish servants, I murdered him.
A uno de los sirvientes judíos, lo asesiné.
But, uh, I have the number of the woman that hit him, if you wanna call her and cry.
Tengo el número de la mujer que lo golpeó, por si quieres llorarle.
You've always been so independent. Now all of a sudden you're off in Pasadena with a new belt for every outfit, waiting for him to come home.
Siempre has sido independiente, y de la nada estás en Pasadena, con un nuevo cinturón para cada atuendo, esperándolo en casa.
And, Snow, I promise you, I will find him and I will stop him and bring Emma home where she belongs, and we can... fix this... all of this.
Y, Blanca, te prometo que le encontraré y le detendré y traeré a Emma a donde pertenece, y podremos... arreglar esto... todo esto.
But using the Shears would have robbed him of that.
Pero usando las Tijeras le hubiera arrebatado eso.
My mother wrote to half of Europe searching for him.
Mi madre escribió a media Europa buscándolo.
Work hard with him, and the other heads of state.
Trabajar duro con él y con los demás jefes de estado.
If Europe backed the boy, they would've matched him with a far more powerful wife than third cousin-to-the-left of the ruler of the poorest land in Christendom.
Si Europa respaldara al muchacho, lo habrían casado con una esposa más poderosa que la prima tercera del gobernante del país más pobre de la cristiandad.
You have had seven years of calling him your grandson.
Pasasteis siete años llamándolo nieto.
You're afraid of losing him.
Teméis perderlo. Igual que yo.
He sailed from Scotland to Land's End and 8,000 Cornish men have joined him, out of hate for me.
Navegó desde Escocia hasta el suroeste y se le unieron ocho mil cornualleses, por odio hacia mí.
Farouk has locked him away in a tiny corner of his mind.
Farouk lo ha encerrado en un pequeño rincón de su mente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]