Ok now tradutor Espanhol
5,572 parallel translation
It's OK now. OK?
Ahora está bien. ¿ Vale?
OK now, think
OK entonces recordemos
Ok now pull me out.
Bien, ahora ayúdame, rápido.
No, I'm OK now.
No, ahora estoy bien.
I was wondering if you wanted to make fuck buddies again but I masturbated so I'm OK now.
Me preguntaba si querías tener sexo de colegas otra vez pero me masturbé así que ahora estoy bien.
I'm ok now, you can tell me.
Estoy bien ahora, así que adelante.
Right now, I'm going back to sleep, okay?
Ahora voy a volver a dormir. ¿ OK?
- OK, Lauren, you can stop now. - Oh.
Vale, Lauren, ahora puedes parar.
Dr. Walker, if Lauren were performing and you were able to stop her before she had too many spikes, like you did just now, would she still be OK?
Dr. Walker, si Lauren actuara y fuera capaz de detenerla antes de que tuviera demasiados picos, como acabas de hacer ahora, estaría ella bien?
OK, Lauren, you can stop now.
Bien, Lauren, puedes parar ahora.
OK, now I want you to repeat after me.
Vale, ahora quiero que repitas despues de mi.
- Not now, thank you.
- Ahora no, gracias. - Ok.
He's already got this won right now, so I need to say it now before he does his [bleep] - and gets you to definitely go for him. - Okay.
Ya el tuvo si victoria ahora mismo asi que tengo que decirlo ahora antes de que el haga su y te atrape definitivamente para el Ok esta bien?
- David correy and Jason Brock now have to sing for survival. Their mentor is L.A. Reid.
Ok, David Correy y Jason Brock deben cantar para sobrevivir,
So Britney does not get to comment right now because she's about to make Yes, good luck tonight.
Ok, Britney no puede comentar ahora ya que debe tomar una gran decisión. Sí, buena suerte. Simon, ¿ Qué tan difícil será esta decisión para Britney?
Ok, let's sing a song now
Bien, ahora vamos a cantar una canción.
Okay. Right now, let's go.
Ok, Ahora, vamos.
Okay, now, we're gonna need 15 workplace comedies where people talk to the camera for some reason.
Ok, ahora, necesitaremos 15 comedias del lugar de trabajo donde la gente le habla a la cámara por alguna razón.
OK, throw in a lifetime of memories I can cherish now and always and you got yourself a manager.
OK, añádele a eso toda una vida de recuerdos a conservar y ya tienes a tu entrenador.
I'm gonna get up now, okay?
Voy a levantarme ahora, ¿ ok?
OK, but why's this starting now?
- Pero, ¿ por qué ahora?
OK, you're safe for now.
Bien, estás seguro por ahora.
I am going to Man Ok eonni's house now.
Voy a ir a la casa de Man Ok eonni.
Now I'm ready to go to Man Ok eonni's house.
Ahora me dirijo a la casa de Man Ok eonni.
Ok, but now don't go stressing them out as well.
Ok, pero ahora no vayas a exagerar tu tampoco.
Well, OK, if you have to speak to Zoe, you can do it now.
Bueno, vale, si tienes que hablar con Zoe, puedes hacerlo ahora.
. " hi mom its me, we re leaving town right now, mom dont ask, just do your bags we're leaving right now a trip outside chile i dont know, ill explain it better now, yes i'm right there, just do your bags ok bye
alo mami, si santiago. vamos a tener que hacer un viaje relampago--mama no me preguntes un viaje fuera de chile, te explico cuando llego a casa..
Oh, ok, now I get it.
Oh, ok, ahora si lo entiendo.
OK, everyone, this is now a double murder inquiry.
Bien, todo el mundo... esto es ahora una investigación por doble asesinato.
I'm kidding. Erm, still, at least you've made it OK for her to follow you around now.
Al menos has conseguido que esté bien que te siga a todas partes ahora.
OK, now, here are a couple of Jiu Jitsu techniques.
Si podéis daros la vuelta y encarar a vuestro atacante golpead con la base de la palma en dirección a su nariz.
Ok, put your arms around me now.
Ok, pon tus brazos alrededor mio.
Okay, now, I'm an excellent night nurse, so you two get some much-deserved sleep and don't worry about a thing.
Ok, ahora, soy un excelente enfermero nocturno así que tómense su muy merecido descanso y no se preocupen por nada.
Ok, I get it. Let's go now.
Ahora vamos.
Ok, right now, you can erase them, all of it for good.
De acuerdo, ahora puedes borrarlos todos, de una vez para siempre.
Now, we're going to be videoing this too, if that's OK, so I thought interview first, then, I'll get myself into my chop costume and we do a little double act.
He pensado en hacer la entrevista primero, después me pondré el disfraz de chuleta y haremos un pequeño segundo acto.
'OK, Neil, we can see you coming down the ladder now.'
'OK, Neil, podemos ver bajando por la escalera ahora.
We work here now. Okay?
Trabajamos aquí ahora. ¿ Ok?
Okay, you're talking like a crazy person right now.
Ok, estás hablando como una persona loca ahora.
OK, can you pay attention now, please?
Vale, ¿ podéis hacerme caso, por favor?
- I checked it more than once. - Okay, so you made a list, you checked it twice, and now you're gonna find out who's...
- Ok, entonces hiciste una lista, la revisaste dos veces, y ahora vas a ver quien es
Now, if anyone tries to touch my drink, you show them no mercy, ok?
Ahora, si alguien trata de tocarme la bebida, no muestres nada de clemencia, ¿ de acuerdo?
OK, off now.
Vale, ya está.
Okay, now spit in your own mouth.
Ok, ahora escupe en tu propia boca.
Okay, well, for now, I'm just gonna walk away.
Ok, bien, por ahora, me voy a ir.
Get here now. OK.
- Ven enseguida.
Ok, now is your chance.
Adelante... Vamos a confesarle algo.
Oka, I'll take leave now, aunty!
Ok, voy a tomar un espacio ahora, tía!
OK, so, I'm now being trusted with the action.
Vale, así que, ahora yo soy la encargada de la operación.
Ok, I will apologize to her right now.
Está bien. Lo haré.
OK, now I'm gonna undo the belt.
Bien, ahora voy a deshacer la banda.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66