English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Opened

Opened tradutor Espanhol

15,347 parallel translation
When I opened my eyes, I saw a Roman legionnaire holding a burning torch whose bright light was reflected off the metallic armor.
Cuando abrí los ojos de nuevo, vi a un legionario romano que sostenía una antorcha encendida, cuya luz se reflejaba en el metal de las armaduras.
Since you were the one who opened the box which invited you here. The director would like to thank your personal.
Ya que tú fuiste quien abrió la caja que los invitó a venir... el Director quiere agradecerte personalmente.
She got the mail that day and opened up her report card with great anticipation of receiving money from her good grades and she didn't wanna talk to me, so she ran to her room and locked herself upstairs,
Ese día recibió el correo, abrió su boletín, muy entusiasmada, porque esperaba recibir dinero por sus buenas notas, y no me quiso hablar. Corrió a su habitación y se encerró.
"I opened up my fitness gram and it said I'm fat."
Abrí mi examen de salud y dice que estoy gordo ".
I could smell it before I opened the door.
Pude olerlo antes de abrir la puerta.
A hole has opened in the earth.
Se abrió un hueco en la Tierra.
I've wanted to bring you here from the moment you opened your eyes.
Quería traerte aquí desde el momento en que abriste los ojos.
If I hadn't paid the damn fire service the place wouldn't even have opened.
Si no les hubiese pagado a los bomberos ni siquiera habríamos abierto.
The way she has opened me up, she has penetrated deep inside of me, and I know that I have penetrated deep, deep inside of your daughter.
La forma en que me ha abierto, que ha penetrado profundamente dentro de mí, y sé que he penetrado profundamente, muy dentro de tu hija.
Dude, the minute you opened that e-mail, they knew you got it.
Amigo, en el minuto que abriste ese e-mail, supieron que lo tienes.
It was a little bit stuffy, so I just opened a window.
Estaba un poco cargado, así que he abierto la ventana.
I opened up my wrist in prison, then I got sepsis.
Me corté las venas en prisión y me dio sepsis.
Soriano opened a safety deposit box at this branch 5 years ago.
Efectivamente, Soriano abrió una caja de depósito allí hace cinco años.
Doug opened up one of his office bottles.
Doug abrió una de sus botellas de la oficina.
Then, over the next few minutes, the doors opened, life vests were inflated, and, women and children first, everyone got off that plane.
Luego, durante los siguientes minutos, las puertas se abrieron, los chalecos salvavidas fueron activados y, mujeres y niños primero, todos salieron del avión.
The men's rights movement really got going as women began to make gains, and some men have felt threatened by the opportunities that have been opened up to women.
El movimiento de los derechos de los hombres comenzó cuando las mujeres empezaron a conseguir ganancias, y algunos hombres se sintieron amenazados por las oportunidades que se les abrieron a las mujeres.
Well, from the very beginning when I first opened the refuge, which was in 1971 in chiswick in London, almost as soon as I took the women in, I got a house for men.
Bueno, desde el principio cuando abrí el primer refugio, el cual fue en 1971 en Chiswick, Londres, tan pronto como le di refugio a las mujeres, abrí un hogar para los hombres.
They opened me up once, and they're not opening me up again.
Ya me abrieron una vez, no volverán a hacerlo.
When you opened the door, you upset the balance between life and death... and you awoke her.
Al abrir la puerta, alteró el equilibrio entre la vida y la muerte, y la despertó.
I am reborn and my eyes have been opened to the Sacred World and to the promise of what is yet to be.
He vuelto a nacer, y mis ojos se han abierto al Mundo Sagrado... y a la promesa del futuro.
- Somebody opened their door...
- Alguien abrió la puerta...
Opened.
Abierta.
It can not be opened!
¡ No puedo abrir!
We've just opened up vietnam this week, which is fantastic.
Recien hemos abierto en Vietnam esta semana, lo cuál es fantástico.
So, I opened the club,
Así que, abrí el club,
What kind of sold me on the idea was, I think, 40 nutrition clubs That opened over the course of two years
la idea que me vendieron era, creo, 40 clubes de nutricion que abrieron en el curso de dos años
I bought in and went straight to the 50 % marker And opened a nutrition club.
compré en y fui directamente al 50 % y abri un club de nutricion.
Kirby : We opened five nutrition clubs, Kind of spread out around northern oklahoma.
Kirby : abrimos cinco clubes de nutricion, expandiendonos al norte de oklahoma.
Evan opened his eyes.
Evan abrió los ojos.
Yesterday he opened the safe and thumbed through the case.
Ayer, abrió la caja fuerte y hojeó el caso.
Novikov's sister had the smell of opened flowers on her.
La hermana de Novikov tenía olor a flores recién abiertas.
The door opened.
Se abrió la puerta.
Maham blinded us by creating an illusion of a great Mohenjo Daro but now, our eyes have been opened!
Maham nos cegó creando una ilusión de un gran Mohenjo Daro. ¡ Pero ahora, nuestros ojos se han abierto!
You see, we never opened the source file.
Como ves, nunca abrimos el archivo de origen.
It opened itself.
Estaba abierto.
And dude right here, man, he opened up a gym.
Y él, hombre, él abrió un gimnasio.
After I opened this box,
Luego de abrir esta caja.
A door gets opened, it doesn't get closed again.
Una vez que se abre. No se vuelve a cerrar.
And at that point, it was like a window opened, like a light went on, and we began to speak to him in Disney dialogue, the whole family.
Y en ese momento, se abrió una ventana... como si se prendiera una luz... y comenzamos a hablarle en diálogo de Disney, toda la familia.
A security detail opened fire.
Su seguridad abrió fuego.
Ah, no, there's a, there's a new restaurant that opened up called the library, downtown.
No, hay un restaurante nuevo en el centro llamado La biblioteca.
She told you to get the fuck out, maybe reached for the phone to call the cops, you went downstairs, opened the drawer, took a knife out...
Ella te echó enojada. Quizá quiso llamar a la policía tú bajaste, sacaste un cuchillo del cajón...
I knew where he hid the key, so one day, I opened it.
Yo sabía dónde escondía la llave, así que un día, la abrí.
A last-minute slot has opened up in our program, but I just wanted to check if you were still interested.
Una ranura de última hora se ha abierto en nuestro programa, pero yo sólo quería comprobar si todavía estuviera interesado.
If things came out and an investigation were opened on Joey, you know.
Si surgieran cosas y se abriera una investigación sobre Joey.
I opened a restaurant cooked traditional dishes in my hometown, which I've cooked for many years.
Abrí un restaurante en mi ciudad. Allí cocinaba platos tradiciones, que ya venía cocinando desde hace años.
- He's opened the outer door.
- Abrió la puerta exterior.
- He opened the outer door.
- Abrió la puerta exterior.
When you first opened that door and showed me the Urca gold, do you know what I saw?
La primera vez que abrió esa puerta y me mostró el oro Urca, ¿ sabes lo que vi?
But then you opened your mouth.
Pero entonces abriste la boca.
But that door can be opened again.
Pero esa puerta puede reabrirse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]