English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Organization

Organization tradutor Espanhol

6,190 parallel translation
So you had The Company was a drug organization run by José Montalvo, who was also known as Chelo.
La Compañía era una organización de traficantes dirigida por José Montalvo, conocido como Chelo.
Then you had another organization doing pretty much the same thing, uh, run by Adam Diaz.
Había otra organización que hacía más o menos lo mismo dirigida por Adam Diaz.
The whole drug organization was being taken down that day.
Iban a desmantelar a la organización ese mismo día.
It's the leadership of the organization spreading rumors that "We got cops working for us."
El líder de la organización difunde el rumor que tienen policías que trabajan para ellos.
A political organization.
Una organización política.
We're a nonviolent political organization.
Somos una organización política no violenta.
We're having a problem with the federal organization overstepping in Haven.
Estamos teniendo un problema con una organización federal que está sobrepasándose en Heaven.
West Angola Commercial Organization.
Organización Comercial de Angola del oeste.
All passion, no organization.
Mucha pasión, nada de organización.
Who died? Oh, this old guy who was with the organization for, like, 35 years.
Este hombre mayor que estuvo con la organización por 35 años.
Now, I'm told your organization has situational awareness... of our unidentified creature?
Ahora, ¿ me han dicho que su organización tiene conocimiento de la situación de nuestra criatura no identificada?
The organization we work for, Monarch, was established... in the wake of this discovery.
La organización para la que trabajamos, Monarca, se estableció a raíz de este descubrimiento.
They're part of a Hong Kong organization we're investigating.
Son parte de una organización de Hong Kong que estamos investigando.
In the new state security organization.
En la nueva organización de seguridad del Estado.
La Paz grassroots organization.
"Organización de Base La Paz".
It's the La Paz grassroots organization.
La Organización de Base La Paz.
The La Paz grassroots organization?
¿ Organización de Base La Paz? ¿ Qué?
The same as the last one, the La Paz grassroots organization.
La misma que la última vez, la Organización de Base La Paz.
FOR AN INTERNATIONAL CRIMINAL ORGANIZATION
Para que una organización PENAL INTERNACIONAL
YOUR MISSION IS TO INFILTRATE THIS ORGANIZATION
Tu misión es infiltrarse en esta organización
WON'T YOU HAVE TO INFORM YOUR ORGANIZATION TO ACHIEVE THAT?
Usted no tendrá que informar a su organización para lograr eso?
He's part of a victims organization.
Es parte de una organización de las víctimas.
As of victims organization?
¿ Hay una organización de víctimas?
Sacha's got another guy from a victims organization.
Sacha tiene a un tipo de una organización de víctimas.
And I want you to know that you'll have... the full cooperation of my organization, SNAP.
Y quiero que sepan que tienen todo el apoyo de mí organización, SNAP.
How many members are in your organization Phil?
¿ Cuántos miembros tiene su organización Phil?
- It's the foundation of every big organization.
Es la base de toda gran organización.
That first year, Baby himself tried to recruit me for his organization.
Ese primer año, el propio bebé trató de reclutar para su organización.
The organization... they hardly ever meet.
La organización... Casi nunca se reúnen.
It's one organization coordinating multiple attacks.
Les une algo. Es una organización que coordina ataques múltiples.
And it seems they were all part of one organization.
Y todos llevan a una organización.
This organization, do you know what it's called?
Esa organización... ¿ Sabes cómo se llama?
This would support your suspicion that a shadow organization is committed to inciting revolution by enabling acts of terror in nations friendly to Western interests.
Esto confirmaría su sospecha de que es una organización secreta está decidida a incitar revoluciones apoyando actos terroristas contra naciones amistosas con Occidente.
IMF suspects this to be the same shadow organization you have been tracking for the last year, also known as the Syndicate.
La FMI sospecha que esta es la misma organización que usted ha rastreado durante este último año conocido como el Sindicato.
Mr. Chairman, the so-called Impossible Mission Force is not just a rogue organization.
La Fuerza de Misión Imposible no es solo una organización secreta.
The work of a single organization, the Syndicate.
Obra de una sola organización, el Sindicato.
I was sent undercover to earn Lane's trust and eventually identify the members of his organization.
Me enviaron de encubierta para ganarme la confianza de Lane y para identificar a los miembros de su organización.
In order for our man to infiltrate that organization, his cover had to be absolute.
Para que nuestro hombre se infiltrar e esa organización su pantalla debía ser... absoluta.
We're a serious-minded organization.
Somos una organización seria.
He's one of those people that believe that the government is a sneaky organization.
Es de las personas que creen que el gobierno es una organización taimada.
This is the job of an organization.
Esto es obra de una organización.
An all-Soviet sports organization?
Spartak... ¿ Una organización deportiva de toda la Unión Soviética?
Organization is key.
- La organización es clave.
It is with great sorrow and regret that I had to watch our once proud organization become a national disgrace!
¡ Es con una gran pena y pesar que vi cómo una otrora orgullosa organización se volvió una desgracia nacional!
You're part of an organization?
¿ Es parte de una organización?
- An unidentified police source said that the kidnappers were likely an established organization, well funded, highly disciplined and almost certainly foreign.
Una fuente Policial no identificada... dijo que los secuestradores eran probablemente una organización establecida, bien financiada, altamente disciplinada... y casi ciertamente extranjera.
A crook from the well-known criminal organization headed by Count Invisible.
Un canalla de la conocida organización criminal liderada por el Conde Invisible.
We're an organization that fights for gay rights.
Somos una organización que lucha por los derechos de los homosexuales.
The Norwegian NobeI Committee has decided... that the nobel Peace Prize for 2013... is to be awarded to the Organization for the Prohibition of chemical Weapons.
El Comité Noruego del Nobel ha decidido... que el Premio Nobel dela Paz de 2013 se le otorgará... a la Organización para la Prohibición de Armas Químicas.
The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... a small-scale tactical nuclear weapon to a terrorist organization... and we don't know where she or the bomb is.
El punto es que Rayna Boyanov... va a vender un arma nuclear portátil a un grupo terrorista... y no sabemos dónde están ni ella ni la bomba.
"La Paz grassroots organization"?
¿ "Organización de Base La Paz"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]