English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Organized crime

Organized crime tradutor Espanhol

835 parallel translation
And my papers will continue their present policy of open attack on racketeers and the directors of organized crime who are the really dangerous enemies of society.
Mis diarios continuarán su política actual de ataque abierto contra los mafiosos y los directores del crimen organizado quienes son los enemigos realmente peligrosos de la sociedad.
A man who makes organized crime and murder a business.
Un hombre que vive del crimen organizado y de los asesinatos.
This is a syndicate of organized crime.
Es un sindicato del crimen organizado.
Oh, yes we've been dealing with a problem here of organized crime operated by the syndicate.
Sí nos hemos enfrentado aquí a un problema de crimen organizado operado por la organización.
Everywhere grime in America Organized crime in America
Hay mugre por todas partes en América Crimen organizado en América
That would be like the police cooperating with organized crime. How would you like that?
Sería como la policía cooperando con el crimen organizado. ¿ Te gustaría eso?
The Organized Crime Brigade are not clowns.
Es la brigada antimafia, no unos payasos.
In an exclusive interview with M.E. Landsman veteran underworld reporter Sergeant DiNardo of the NYPD Organized Crime Special Attack Unit pointed out that the murder victims had police records.
En una entrevista exclusiva con M.E. Landsman el veterano reportero del bajo mundo el sargento DiNardo de la Unidad de Crimen Organizado de la Policía de NY señaló que las víctimas tenían antecedentes penales.
I believe that any candidate for high public office, who has pledged himself, as have I, to the eradication of organized crime and all the filth that it engenders had better possess whatever selfless dedication, whatever sheer guts may be required to stand alone with his only protection being the courage of his convictions regardless of personal risk.
Quien aspire a un alto cargo público, y se haya propuesto, como yo erradicar el crimen organizado y toda la suciedad que esto genera debe dedicarse desinteresadamente y tener el valor que se requiere para pararse firme con la única protección de estar siendo fiel a sus convicciones a costa del riesgo personal.
Renda, a familiar name in organized crime... has been arrested nine times without a conviction.
Renda, célebre miembro del crimen organizado... ha sido arrestado nueve veces, pero jamás fue condenado.
A lonely man who seems to have no link with organized crime.
"Un hombre solitario que no participa en ninguna banda..."
Recently, income stabilization and economic stagnation have threatened the financial security of many organized crime families.
Recientemente, la estabilización de los ingresos y el estancamiento económico han amenazado la seguridad económica de muchos clanes del crimen organizado.
- Around that time Organized Crime was doing a major sweep in Chinatown.
- En esa época, la división... a cargo del crimen organizado hizo varias redadas en el barrio chino.
Now you're probably unaware that organized crime has become a serious threat to the Navy sports program in Florida.
Usted quizás sepa que el crimen organizado se ha vuelto una grave amenaza para el programa deportivo de la Marina en la Florida.
The Organized Crime and Racketeering Strike Force has recently completed an investigation of Michael Gallagher regarding his possible involvement in the disappearance of Joseph Diaz and has found no grounds to proceed against Mr Gallagher.
Las fuerzas de asalto y contra el crimen organizado han terminado de investigar a Michael Gallagher en relación a su posible participación en la desaparición de Joseph Díaz, y no han encontrado razones para procesar al Sr. Gallagher.
Let the record show that I'm James J. Wells, assistant Attorney-General for the Organized Crime Division of the United States Department of Justice.
Que figure en el informe que soy James J. Wells, fiscal general asociado de la división para el crimen organizado del departamento de justicia de EE. UU.
A corrupt captain of police, four detectives five smaller organized crime soldiers the bondsman, DeBennedeto, and Mike Blomberg.
Un capitán de policía corrupto, cuatro detectives cinco miembros del crimen organizado el de las fianzas, DeBennedeto, y Mike Blomberg.
I've been made the New York head of the Justice Department Joint Strike Force Against Organized Crime.
Me han nombrado director en Nueva York de la Fuerza Conjunta Contra el Crimen Organizado del Ministerio de Justicia.
Pressure from organized crime, eh?
¿ Presión del crimen organizado?
These voices say that will drive out the organized crime element.
Esas voces afirman que eso acabará con el crimen organizado.
I specialized in organized crime undercover work.
Soy especialista en disfrazarme para combatir el crimen.
Reads like organized crime.
Parece ser del crimen organizado.
To this day, it remains an unsolvable mystery, but from that moment my father completely washed his hands of the business of Organized Crime and threw himself into excavating the ruins of Babylon.
A partir de entonces, mi padre dejó la Mafia por completo, y llegó a dedicarse en cuerpo y alma a la excavación de Babilonia.
As the head of the Domoto group, the largest yakuza organization in Japan he extended his influence from his base in the Kansai area as the Don of organized crime.
Era shachou de la familia Domoto, la mayor organización yakuza. Extendía sus influencias desde su base en Kansai...
The man is Hajime Kawase, 45, head of an organized crime group in Tokoname in the Aichi prefecture.
El hombre es Hajime Kawase, de 45 años, líder de una banda de crimen organizado de Tokoname, en Aichi.
Peterson attracted national attention when he proved that long-time B.L.U. President Red Cunningham was making questionable pension fund loans to businesses linked to organized crime.
Peterson atrajo la atención nacional cuando probó que el presidente del sindicato Red Cunningham realizaba cuestionables préstamos de los fondos de pensión a negocios relacionados con el crimen organizado.
Organized Crime Task Force in Washington is sending down a consultant.
El escuadrón contra el crimen organizado de Washington nos envía un asesor.
Assistant Director, Organized Crime Task Force.
- Joe Dalva subdirector, Unidad contra el crimen organizado.
He thinks Clemente's testimony is going to wipe out all organized crime at once.
Cree que el testimonio de Clemente va a borrar el crimen organizado de una vez.
Even today, a large number of people protested against organized crime.
Hoy se repitieron las manifestaciones contra el crimen organizado.
That's real nice, Ma. Did you ever think that maybe I'm a trailblazer opening up avenues here in Newark for Jews? Maybe Moe Dickstein is the Jackie Robinson of organized crime in New Jersey.
Muy bien, mamá. ¿ Nunca pensaste que tal vez yo sea un pionero abriendo camino en Newark para los judíos y que Moe Dickstein sea el Jackie Robinson del crimen organizado en Jersey?
Did you know organized crime is the fourth largest employer in New Jersey?
¿ Sabías que el crimen organizado es el 4o. empleador en Nueva Jersey?
Yes, it is the headquarters of the largest network organized crime that we know.
Sí, es el cuartel general de la mayor red del delito organizado que conocemos.
Legal counsel to reputed organized crime figures.
Asesor legal de varias figuras reputadas del crimen organizado.
Organized religion and organized crime working together to help build a better America.
¡ La religión organizada y el crimen organizado...! ¡... trabajando juntos para ayudar a construir una América mejor!
Channel 8 is doing a special on organized crime in the Bay Area.
EI Canal 8 hará un programa sobre el crimen organizado.
The Reporter said 18 of the 20 suspects arrested are known... to have organized crime ties.
El Reporter dice que 18 de cada 20 sospechosos arrestados... tienen lazos con el crimen organizado.
He handles organized crime over at the fbi.
Él maneja el crimen organizado encima en el FBI.
But he'll be back on the streets. We know Bonino is one of the most cunning and powerful individuals in organized crime.
Usted sabe que Bonino es uno de los individuos más... maliciosos, astutos y poderosos del crimen organizado.
Bonino is one of the most cunning and powerful individuals in organized crime.
Bonino es uno de los individuos más astutos y poderosos del crimen organizado.
John Isabella, reputedly well-connected to members of Chicago organized crime recently acquired the company after an employee of the former owners of Northside Vending was murdered.
John Isabella, supuestamente relacionado con el crimen organizado de Chicago tras el asesinato de un empleado de los propietarios de Northside Vending.
Despite The Fact That Over 125 Organized Crime Figures Have Been Murdered By The Self-Styled Vigilante In The Last Five Years.
A pesar de que más de 125 figuras del crimen organizado, han sido asesinadas por este vigilante, en los últimos cinco años.
Frank Castle, The Ex-Police Officer Who's Waged A One-Man War Against Organized Crime For The Past Five Years,
Frank Castle, el ex oficial de policía quién ha librado solo una guerra contra el crimen organizado en estos últimos 5 años, será llevado a la Corte para responder, en un juicio sin precedentes, por 125 cargos de asesinato en primer grado.
You will learn how these men... driven by the basest kind of greed, violated their public trust, and conspired with a member of organized crime to murder another public official.
Oirán de cómo estos hombres guiados por la codicia del tipo más bajo violaron la confianza del público y conspiraron con un miembro del crimen organizado para asesinar a otro servidor público.
Then we learned that in these United States... major crime was organized... was controlled by a Syndicate.
Yentonces descubrimos que en los EE.UU... el crimen estaba organizado... y estaba controlado por un Sindicato.
The most flagrant display of organized animal stealing... in the history of Puddleby crime.
Vaya, es excelente.
Crime isn't just organized, it's institutionalized.
El crimen no está organizado, sino institucionalizado.
Mr. Patrovita, you deny any sources of illicit income... any connection at all with organized crime... yet your reported income for this past year was $ 73,000... with which you somehow managed to maintain... a seven-bedroom mansion here in Chicago... a hunting lodge in Wisconsin... a winter resort in California... four Cadillacs that we know of... and a lifestyle that makes Ted Turner look like a derelict.
Patrovita, usted niega toda fuente de ingresos ilegal así como toda conexión con el crimen organizado. Mr. Su declaración de este año muestra unos ingresos de 73.000 $.
Jack, you might also want to know that her husband, Stephen Merchant Sr, is head of the organized-crime unit in the Manhattan DA's office.
Jack, tal vez quieras sabes que su marido, Stephen Merchant Sr, es el cabeza de la Unidad de Crimen-Organizado en la Manhattan DA's office.
Most organized-crime people are.
La mayoría del personal del crimen organizado lo es.
This man is a member of an organized-crime family.
Este hombre forma parte de la familia del crimen organizado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]