Orpheum tradutor Espanhol
67 parallel translation
Even on our last Orpheum tour we were treated better than this.
Nunca nos han tratado así.
" Eddie Melton has booked Jimmy Metcalfe, comic with Sid Simms on the Orpheum circuit.
" Jimmy Metcalfe y Sid Simms contratados al Orpheum.
- I'd like a crack at some Orpheum time.
- Me gustaría ir al Orpheum.
Eighty weeks solid on the Orpheum time.
Ochenta semanas en el Orpheum.
Well, Frank here wants to book you on the Orpheum Circuit for about ten or 12 weeks.
Bien, Frank quiere contratarte para el Circuito Orfeo por 10 o 12 semanas.
" All about June and the Orpheum Circuit Give me a chance and I know I can work it
Sobre June y el Circuito Orpheum Dame una oportunidad, puedo conseguirlo
" There I was in Mr. Orpheum's office
Allí estaba en la oficina del Sr. Orpheum
We were Dainty June now and we headlined the Orpheum Circuit.
Ahora ya es la Joven June y seremos cabeza de cartel en el Circuito Orpheum.
"Rose, if you want to get back on the Orpheum Circuit... "... you put me in your act. "
Rose, si quieres volver al Circuito Orpheum debes de ponerme en tu acto.
I promised her I'd get her on the Orpheum Circuit and I will.
Le prometí que estaría en el Circuito y lo conseguí.
We're headliners from the Orpheum Circuit.
Somos cabeza de cartel del Orpheum.
Oh... Oh, if we hurry, maybe we can catch the Clark Gable movie at the Orpheum.
Rápido, quizá lleguemos a la de Gable en el Orpheum.
You set a new house record at the Orpheum.
Has marcado un récord en el Orpheum.
There you are my fine fellow. And don't forget : Come to see me perform tomorrow night at the Orpheum.
Aquí tiene, y no se olvide, Campusini impactará a la audiencia del Orphee.
I read in the papers where they have Ginger Rogers appearing nightly. Down at the Orpheum. You ever seen her dance?
He leído que Ginger Rogers actúa todas las noches en el Orpheum. ¿ La has visto bailar?
That means... the Orpheum Theater.
Si, eso significa... el Teatro Orpheum.
The Shadow of Death. The gripping drama was the last play presented at the Orpheum. It closed after only one night, but not without garnering some praise.
La Sombra de la Muerte el atrapante drama fué el último presentado en el Orpheum cierra solo una noche, pero no antes de ganar cierta celebridad.
The Fleet River runs under that part of town. The Orpheum Theater stands right on top of it.
El Rio Fleet corre bajo esa parte de la ciudad el Teatro Orpheum se encuentra justo encima de él.
The Orpheum Theater. We haven't a moment to lose!
Al Teatro Orpheum, ¡ No tenemos un momento que perder!
It was playing at the Orpheum theater the night I finally caught up with Marcus.
La pasaban en el teatro Orfeo la noche en que finalmente me encontré con Marcus.
WITI radio calendar reminder. Boss Vic Koss, the Three Rivers mattress king... presents a cavalcade of rock and roll stars... live and in person at the majestic Orpheum Theater.
Radio WITI les recuerda que el jefe Vic Koss de los colchones les presenta un desfile de estrellas de rock'n'roll en vivo.
I mean, we've been playing big places everywhere, but when we did that sound check at The Orpheum, it suddenly hit me.
Quiero decir, hemos tocado en muchos lugares importantes, pero cuando probamos sonido en el Orpheum, de repente, me di cuenta.
I'm playing The Orpheum, you know?
¡ Estoy tocando en el Orpheum! ¿ Sabes?
I'm confused. 'Cause I was going to hit the Orpheum Circuit with that material.
Creo que voy a presentar este material en el circuito Orpheum.
Borden's journal entry for April 3, 1897, describes a show at the Orpheum Theatre.
El diario de Borden, con fecha 3 de abril de 1897, describe un show en el Teatro Orfeo.
Who's going to hire the ingénieur that killed Julia McCullough in front of a sellout crowd at the Orpheum?
¿ Quién contratará al ingeniero que mató a Julia McCullough frente a una exitosa multitud en el Orfeo?
Orpheus on the Orpheum Circuit bathed in tango light, the kind of light that makes the dead... get out of their graves and tango.
La clase de luz que hace que los muertos salgan de sus tumbas a bailar tango.
It's hard to say. But manager-producer Ian Hawke has assured Fox the trio will make their first stop tonight on their highly anticipated world tour at the Orpheum Theatre in Los Angeles.
Es difícil decirlo, pero el mánager y productor Ian Hawke ha dicho a Fox que el trío dará esta noche su primer concierto de la tan esperada gira mundial en el Orpheum de Los Ángeles.
It's your instinct. The Orpheum brings your feelings up to the surface... so I can see them better.
Es su instinto el Orpheum hace que esos sentimientos afloren,
Starting him on Zyprexa, Haldol, possibly Orpheum... pending Dr Gianetti's final diagnosis.
Estamos considerando la Monsoproxa y posiblemente Orpheum Está pendiente el diagnóstico final del doctor Gianetti.
Are you talking about Orpheum?
¿ Estás hablando de Orpheum?
Prep him for an additional 20 cc's of Orpheum.
Prepáralo para otros 20 cc de Orpheum.
This is how Orpheum is designed. To strip away layer after layer... of these so-called higher brain functions... where sickness hides.
Orpheum está diseñado para quitar capa tras capa de las llamadas funciones cerebrales superiores, donde se esconden las enfermedades.
Orpheum is a microscopic machine... doing exactly what I programmed it to do.
¡ Orpheum es un máquina microscópica! Hace exactamente lo que se programó que haga.
– What is that?
¿ Qué es eso? - ¿ Orpheum?
If Orpheum has mutated... it's doing so... so it can survive.
Si Orpheum ha mutado, si lo está haciendo sobreviviremos.
I was exposed to the Orpheum compound... when Mr Loomis bit me.
estuve expuesta cuando la mordida.
I don't want Orpheum.
no quiero morfina.
The Orpheum Theatre!
¡ El Teatro Orpheum! "MARCUS HOOKS, DESCANSA EN PAZ"
Xanadu, a division of the orpheum investment group.
Xanadu, una división del Grupo de Inversiones Orpheum.
They have that concert at the Orpheum every year.
Dan un concierto en el Orpheum todos los años.
This really cute guy - I think he's in the 11th grade - asked me to go to a concert with him on Saturday at the Orpheum downtown.
Un chico muy lindo, creo que está en el 11vo grado me invitó a ir el sábado a un concierto con él en el Orpheum en el centro.
- The Orpheum Theater.
- En el Orpheum.
Orpheum is not a drug!
- ¡ Orpheum no es una droga!
Orpheum?
- No
Orpheum from Gianetti's lab.
morfina.
– Orpheum?
regrezara.
It leads to the boiler room. Gianetti had it put in when he started the Orpheum program.
el lo tiene todo por escrito.
– I designed Orpheum to replace... those crude techniques. – Jack, get up.
todo esta diseñado por mi.
Is that what Orpheum is?
la cura.
Orpheum is the future.
todo esta en el futuro.