Oscorp tradutor Espanhol
63 parallel translation
In two weeks... ... we'll have lost the contract to Quest and OSCORP Will be dead.
En dos semanas, perderemos el contrato y OSCORP estará muerta.
Now " what about your commitment to OSCORP?
¿ Y qué hay de su compromiso con OSCORP?
As of today... ... OSCORP lndustries has surpassed Quest Aerospace...
A partir de hoy Industrias OSCORP ha superado a Aeroespacial Quest...
Welcome to OSCORP lndustries Unity Day Festival. Let's hear it for Macr Grar.
Bienvenidos al Festival del Día de Unión de OSCORP.
Two weeks? We'll have lost the contract to Quest and OSCORP will be dead.
En dos semanas, perderemos el contrato y OSCORP estará muerta.
Now, what about your commitment to OSCORP?
¿ Y qué hay de su compromiso con OSCORP?
As of today OSCORP Industries has surpassed Quest Aerospace as the principal supplier to the United States military.
A partir de hoy lndustrias OSCORP ha superado a Aeroespacial Quest...
Welcome to OSCORP Industries Unity Day Festival.
Bienvenidos al Festival del Día de Unión de OSCORP.
So how are things going at Oscorp?
¿ Cómo va todo en OsCorp?
Octavius is gonna put Oscorp on the map in a way my father never even dreamed of.
Octavius elevará a OsCorp a un nivel que mi papá nunca se imaginó.
You need Oscorp.
Necesitas de OsCorp.
But Oscorp pays the bills, so....
Pero OsCorp paga las cuentas, así que...
I'd like to thank Harry Osborn and Oscorp lndustries for providing it.
Le agradezco a Harry Osborn y OsCorp que me lo hayan proporcionado.
Spider-Man will be owned by OSCORP, not S.H.I.E.L.D.
Spiderman será propiedad de OSCORP, no de S.H.I.E.L.D.
It was created by Oscorp and I want it back.
Fue creado por Oscorp y yo lo quiero de vuelta.
Venom sighted at Oscorp towers.
Venom lo vio en las torres Oscorp.
Uh, we got the alert that Venom was attacking the Oscorp building.
Recibimos la alarma de que Venom estaba atacando el edificio Oscorp.
Oscorp?
¿ Oscorp?
- worked at Oscorp?
- trabajó en Oscorp?
Emergency at Oscorp.
Emergencia en Oscorp.
We got a tip they were gonna break into a warehouse owned by Oscorp. Oscorp!
Nos llegó el soplo de que iban a entrar en un almacén propiedad de Oscorp. ¡ Oscorp!
Neither SHIELD nor Stark will be able to challenge Oscorp supremacy.
Ni SHIELD ni Stark podrán desafiar la supremacía de Oscorp.
His powers are a product of Oscorp technology!
¡ Sus poderes son un producto de la tecnología de Oscorp!
School field trip to Oscorp laboratories!
¡ Visita escolar a los laboratorios de Oscorp!
Welcome to Oscorp.
Bienvenido a Oscorp.
Born from the mind of our founder, Norman Osborn, the Oscorp Tower has its 108 floors of innovation.
Nacido de la mente de nuestra fundador, Norman Osborn, la Torre Oscorp tiene su 108 pisos de la innovación.
Welcome to Oscorp, my name is Gwen Stacy, I'm a senior at Midtown Science, and I'm also head intern to Dr. Connors, so I'll be with you for the duration of your visit.
Bienvenido a Oscorp, mi nombre es Gwen Stacy, soy estudiante de último año de Ciencias de Midtown, y estoy también la cabeza interna con el Dr. Connors, así que voy a estar con usted para la duración de su visita.
Welcome to Oscorp's Tree of Life.
Bienvenido al árbol de la Vida Oscorp.
At Oscorp's cross-species division...
En Oscorp de la división entre especies...
Yes of course, but for years your father and I were mocked for our theories, not just in the community at large, but Oscorp as well.
Sí, por supuesto, pero durante años a su padre y se burlaban de nuestras teorías, no sólo en la comunidad en general, pero Oscorp también.
Of Oscorp? !
De Oscorp?
I need you to go to Oscorp, I need you to access the cross-species file, it's a blue serum file 12389.
Necesito que vayas a Oscorp, Te necesito para acceder la cruz de la misma especie archivo, es un azul de suero presentar 12389.
- I'm at Oscorp.
- Estoy en Oscorp.
It's headed to Oscorp, and your daughter is there right now!
Se dirigió a Oscorp, y su hija está allí ahora mismo!
I won't venture to say exactly what it is that's crawling up the both sides of the Oscorp Tower, but clearly it is not human and it is very, very strong.
No me atrevo a decir exactamente qué es lo que es trepando por los dos lados de la Torre Oscorp, pero está claro que no es humano y es muy, muy fuerte.
Spiderman appears to be heading toward Oscorp.
Spiderman parece ser en dirección a Oscorp.
Apparently some sort of aerosolized antidote was launched from Oscorp Tower, which seems to have counter acted the bio toxins.
Al parecer algún tipo de aerosol antídoto fue lanzado desde Oscorp Torre, que parece tener contra actuaron las toxinas biológicas.
There are rumblings that an early-morning Oscorp rampage can be chalked up to the Rhino, the creature that may be the most dangerous thing to ever hit this city.
Hay rumores de que el alboroto de esta mañana en Oscorp puede ser atribuido a Rino, la creatura que quizá sea la cosa más peligrosa que haya atacado a esta ciudad.
You beat me out for the internship at Oscorp. Remember?
Me ganaste la pasantía en Oscorp. ¿ Recuerdas?
Spider-Man, data shows four raids on Oscorp facilities last week.
SpiderMan, hay información de cuatro robos en Oscorp la semana pasada.
Fury wants you two watching railyards for tonight's Oscorp train shipment.
Fury quiere que vigilen el tren de carga de esta noche de Oscorp.
It must be our Oscorp train.
Debe ser el tren de Oscorp.
I don't drink Oscorp milkshakes that mess with my brain!
¡ Yo no tomo malteadas de Oscorp que afectan mi cerebro!
Intern at Oscorp.
Pasante en Oscorp.
An Oscorp truck carrying plutonium has been hijacked.
Se robaron un camión de Oscorp con plutonio.
Oscorp lndustries is proud to announce the world's first electromagnetic power grid.
Industrias Oscorp anuncia con orgullo la primera red electromagnética de luz.
Don't you realise Oscorp is now responsible for the entire city's energy supply?
¿ No te das cuenta que Oscorp suministra energía a toda la ciudad?
Norman Osborn, the legendary founder and CEO of Oscorp lndustries, has died the Osborn estate has confirmed.
Norman Osborn, legendario fundador de Industrias Oscorp, falleció según un representante de la familia.
He is survived by his only son, Harry Osborn who is the sole heir of the Oscorp corporate empire.
Lo sobrevive su hijo único, Harry Osborn único heredero del imperio corporativo.
I started Oscorp because I looked at the world around me and I thought :
Fundé Oscorp porque vi el mundo a mi alrededor y pensé :
Harry Oscorp's been under intense public scrutiny in the wake of Dr. Connors'recent breach of trust.
Harry Oscorp ha estado bajo la lupa desde que el doctor Conners defraudó al público.