English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Outlands

Outlands tradutor Espanhol

62 parallel translation
You come from the Outlands, Mr. Johnson?
Viene de los Outlands, ¿ El Sr. Johnson?
The big one ; that's why people from the Outlands come.
El grande ; ése es el por qué las personas de los Outlands venga
Mr. Johnson, what's it like in the Outlands?
El Sr. Johnson, lo que es lo querer ¿ en los Outlands?
You come from the Outlands?
¿ Viene de los Outlands?
They behaved illogically. Isn't that a crime in the Outlands?
Se comportaban ilógicamente no las les que un crimen ¿ en los Outlands?
You have come from the Outlands.
Ha venido de los Outlands
The Outlands expelled him in 1964.
Los Outlands le echaron en 1964
Now the Outlands wring their hands, wishing him back.
Ahora la torsión de Outlands sus manos, deseando le retroceder
Sooner or later, the Outlands will declare war on us.
Tarde o temprano, los Outlands declare guerra en nosotros
We can perhaps use men like you to tell us the weak points of the Outlands.
Podemos usar tal vez hombres gustan de le para decirnos los puntos débiles de los Outlands
It's war with the Outlands. A simple instruction is usually insufficient to put into execution a task set by Alpha 60.
Es la guerra con los Outlands una instrucción simple sea normalmente insuficiente para traducir al ejecución un conjunto de tarea por Alpha 60
Ever heard of the Outlands?
¿ Alguna vez oído de los Outlands?
Isn't it the same in the Outlands, Mr. Johnson?
no las les lo los mismos ¿ en los Outlands, el Sr. Johnson?
- You've never been to the Outlands?
- ¿ Nunca no ha sido a los Outlands?
You see, you do know the Outlands.
Ve, sabe los Outlands
I'd like to leave with you for the Outlands.
yo tuve quiere salir con usted para los Outlands
Can I communicate with the Outlands from this hotel?
Poder comunique se con ¿ los Outlands de este hotel?
The Outlands... I want to telecommunicate. ... telecommunications are suspended for some days.
Los Outlands... quiere el telecommunicate... las telecomunicaciones son suspendió para algunos días
Your name may be spelled Ivan Johnson but it is pronounced Lemmy Caution secret agent number zero zero three of the Outlands.
Su nombre se puede deletrear el lvan Johnson pero se pronuncia Lemmy Caution agente secreto cero de cero de número tres de los Outlands
At about 300.000 kilometers per second. I'm returning to the Outlands. Come with me.
A sobre 300.000 kilómetros por segundo estoy retornando a los Outlands.
You never want to see the Outlands again, Professor?
Quiere ver nunca ¿ los Outlands de nuevo, profesor?
I'll never betray the Outlands.
traicionaré nunca los Outlands
In the Outlands?
¿ En los Outlands?
You come from the Outlands.
Procedes de las tierras lejanas.
- The Outlands have to be controlled.
- Hay que controlar las tierras lejanas.
This is the first direct visual contact... with the Outlands in years as opposed to data since Arthur was delegated to control them.
Esto supone el primer contacto visual real con las tierras lejanas en años, desde que confiaron a Arthur su control.
No one else wanted to run the Outlands.
Nadie más quería gobernar las tierras lejanas.
We roamed the Outlands.
Recorríamos las tierras lejanas.
A simple way of controlling the Outlands.
Un modo sencillo de controlar las tierras lejanas.
Go practice your heathen religion in the outlands with the barbarian juns.
Ve a practicar tu religión oculta en las afueras con los barbáricos Juns
And stay away from the Outlands.
Y mantente lejos de las tierras prohibidas.
The Outlands.
Las tierras prohibidas.
Kovu was the last born before you exiled us to the Outlands, where we have little food, less water.
Kovu fue el último en nacer antes de que tú nos exiliaras donde tenemos menos comida y menos agua...
'You're from the Outlands, Mr Johnson? '
¿ Viene del exterior, Sr. Johnson?
'That's why people from the Outlands are here.'
Es la razón por la que los extranjeros está aquí.
When I found him he was chained to the ruins of a city in the Bedlam Outlands...
Cuando lo encontré estaba encadenado a las ruinas de una ciudad en Bedlam Outlands...
We need to book passage On your ship to the far outlands.
Necesitamos que nos lleves en tu nave a las tierras exteriores.
However, that is against my vows, therefore, you are banished to the Outlands.
Sin embargo, eso va contra mis votos, por lo que quedas desterrada a las Tierras Salvajes.
Beyond the far reaches of the Outlands.
Está más allá de los Confines de las Lejanías.
It leads directly to the outlands.
Calamita. Como te dije, cuanto más nos acerquemos a la ciudad...
Asimov is in neutral territory, in the Outlands.
Asimov está en territorio neutral, en tierra extranjera.
I'd been living in the Outlands ever since.
Estuve viviendo en las afueras desde entonces.
Welcome to the off-the-grid unincorporated settlement we proudly call "The Outlands."
Bienvenidos al asentamiento incorporado de los desterrados que llamamos orgullosamente "Los Suburbios".
This is the outlands, boy.
Esto es el campo, muchacho.
Sixtat, the Outlands Butcher.
Sixtat, el Carnicero de la Periferia.
Bartickin Hopper found some tunnels that run under the Outlands.
Bartickin Hopper halló algunos túneles que van por debajo de Outlands.
Doesn't explain how you ended up alone in the outlands.
No explica como terminaste solo en el desguace.
But that's way out in the outlands.
Pero si eso esta en la periferia.
The outlands.
Las Outlands.
We're gonna walk all the way to the bloody outlands?
¿ Y vamos a ir andando hasta las malditas Outlands?
Where Cyrus is going... the outlands.
A donde se dirige Cyrus, las Outlands.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]