English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Overlapping

Overlapping tradutor Espanhol

516 parallel translation
[overlapping greetings] We've got company.
La biblioteca está abierta queridas.
OVERLAPPING CONVERSATIONS Mr Alec Walker calling Mrs Alec Walker,
El Sr. Walker para la Sra. Walker, en el hotel Ritz, París.
[Overlapping Arguments] Quiet!
- ¡ Te casaste con él! - ¡ Silencio!
- [Voices Overlapping]
- A mí me encantaría.
There are so many overlapping and uncoordinated research organizations... it was felt that science should speak with one authoritative voice.
Había tanta descoordinación entre los organismos... que se pensó que la ciencia debería hablar con una única voz autorizada.
With these overlapping targets, I intend to fire all tubes cause so much excitement that we can make a break for it.
Dispararemos todos los cañones. Con la confusión, escaparemos. Eso es todo.
I couldn't avoid a certain overlapping.
No pude evitar algunos conflictos.
Irritation of the sciatic nerve, plus overlapping thoracic nerves... causing spinal disturbances from the base of the sacral plexus... which rise towards the brain... causing zygomatic imbalance, both on the right and the left.
Irritación del nervio ciático... con complicación por superposición de los nervios del tronco... provocando en la base del plexo sacro... perturbaciones en la médula espinal. Aquella médula, va subiendo, subiendo... empuja el cerebelo y genera un desequilibrio... de los grandes y pequeños cigomáticos, derechos o izquierdos... que provoca perturbaciones en la cara, que pueden constatar con sus propios ojos.
With that 80-20 mind of yours, I want to keep an overlapping grip on my 20.
Con esa idea tuya del 80-20, mejor mantengo agarrados mis 20.
[Overlapping Chatter] Come right in and sit down, Uncle Gilbert!
- ¡ Tío Gilbert! Ven aquí a sentarte, tío Gilbert.
and finally, he was holding his squeegee with an overlapping lacrosse grip.
Y finalmente, sostenía su limpiavidrios con una empuñadura de lacrosse.
There's overlapping dialogue here that we had to rehearse a few times.
Hay dos diálogos superpuestos, lo cual requirió muchos ensayos.
Just overlapping.
Solamente encimados.
Well, anyway, there is an overlapping, there is a confusion about sex and violence.
¡ Bueno, da igual! A veces se entremezclan y se confunden el sexo y la violencia...
There's an overlapping, there's a gray area, there's some folks don't understand.
¡ Se entremezclan, hay una zona difusa!
( Overlapping chatter )
- Sr. presidente...
There's some sort of an overlapping, there's some sort of a gray area between sex and violence that some people really are confused about.
Hay una especie de superposición, hay una especie de zona gris entre el sexo y la violencia con la que algunas personas se confunden.
You certainly don't think he's running around telling other people about it? - [Voices Overlapping]
No van a creer que les va a contar a todos, ¿ o sí?
Overlapping circles. What does it mean?
Círculos que se entrelazan.
- I think I know what those circles meant. - The overlapping ones meant an eclipse.
Ya sé qué significan los círculos que se entrelazan : un eclipse.
Yes. You see, the master detonator here triggers six explosive charges placed in a pattern of two overlapping, equilateral triangles on the dome wall.
Verá, el detonador central dispara 6 cargas colocadas en patrones de dos... en cada lado de un triángulo equilátero en las paredes de la cúpula.
- It's got- - - ( OVERLAPPING SHOUTING )... albeit they are good actors.
Maria, estos son los aviadores ingleses, quiero que cuides de ellos.
Dentist says he has an overlapping bite or something.
Dice el dentista que no le embona la mordida.
[Voices Overlapping] I'm a police officer.
Quíteme las manos de encima...
Overlapping distress calls and a message from the Federation.
Se multiplican las llamadas de socorro y hay un mensaje de la Federación.
It was pretty messy and overlapping, but I measured the stroke depth and... I managed to isolate the layers.
Hay muchas capas superpuestas, pero he medido la profundidad del trazo y... pude aislar las capas.
Mmm, this smells... ( Overlapping voices )
¿ Que es esto? Oh! Salsa de Arandanos.
Life and death are like scales overlapping each other. My child, do you know why I was separated from Soma, my twin brother?
Creo que podemos morir, sin que por ello dejemos de existir, pues la vida y la muerte son como escamas que se enlazan entre sí.
Now all hands I intend to shoot four bow tubes at those three big overlapping transports.
Ahora todo el mundo, voy a disparar los 4 tubos de proa a los tres principales transportes al mismo tiempo.
I'm shooting three torpedoes and an overlapping shot from our stern tubes.
Voy a disparar tres torpedos y un tiro superpuesto de nuestros tubos de popa.
They're overlapping nicely.
Se están sobreponiendo bien.
( Voices overlapping ) Tough competition!
Competencia dura.
These tests were conducted over a six-month period,..... using a double-blind format of eight overlapping demographic groups.
Estas pruebas se llevaron a cabo en un período de seis meses, utilizando una técnica a ciegas con ocho grupos demográficos en superposición.
You'd know about overlapping with whores.
Tú siempre eres compatible con las fulanas.
I'm on his cabinet. [overlapping clamor]
Mire, tiene que creerme, Mattie.
- How the overlapping ye here?
- ¿ Cómo los estáis solapando, aquí?
[overlapping talking] 'Cause you told, you told me that's how I done it.
Tú me dijiste que eso fue lo que yo hice.
There's two overlapping'patrols about three minutes apart.
Hay dos patrullas paseándose con tres minutos entre uno y otro.
There are approximately 1,000 voices overlapping.
Se superponen unas 1.000 voces aproximadamente.
So we rationalised it into three overlapping circles.
Así la racionalizaríamos en tres círculos superpuestos.
It's an overlapping pulse in a high microwave frequency.
Es un pulso irregular en alta frecuencia microonda.
- Most of them. - ( overlapping oohs and aahs )
La mayoría de ellos
My Dreamscape Passage and your dream must be overlapping.
Mi pasaje de sueños y el tuyo deben estar encimándose.
Get out of here! [Voices Overlapping] Our first guest tonight is the afternoon drive-time disc jockey at WNBC radio here in New York City.
Largo de aquí! El primer invitado de la noche es el locutor del programa de la tarde en la WNBC aquí en NYC.
He's the best overlapping player " " on the Japanese national team. "
Él es el mejor jugador defensivo del equipo nacional de Japón
Overlapping Voices ] Personality synthesis.
Tests de personalidad.
[Overlapping Chatter] - No, it doesn't!
- No es cierto.
- [Voices Overlapping] - Oh!
¡ No miren!
[Overlapping Yelling] - Change your face, fool!
- Te cambiaré la cara.
[Voices Overlapping] Who's gonna pay for my bleeding car?
Calle, hablo yo.
( Overlapping voices )
es hora de adornar el arbol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]