Ozbek tradutor Espanhol
41 parallel translation
Yusuf Ozbek.
Yusuf Özbek.
Yusuf Ozbek?
¿ Yusuf Özbek?
Not.
- Pero ese es Nazim Ozbek.
He did not want to be paying more. He wanted to blackmail Ozbek photographs of weapons, but failed.
Intentó chantajear a los Ozbek con fotos de las armas, pero no funcionó y tuvo que huir.
Layla's mother and two of three sons.
Esta es la madre, Layla Ozbek, en el medio, y a cada lado dos de sus hijos, Nazim y Rodi
You're good with Özbecima.
Parece muy amistoso con los Ozbek.
The German judicial good Murata knows Ozbek.
Conocen a Murat Ozbek, vive en Düsseldorf, es un miembro del PKK.
Ozbek go. Soon geared for them.
Los Ozbek se largan, estad preparados.
Ozbek not crossed all the way to jerking off!
. - No lo sé. ¿ Me estas llamando mentiroso?
If ga read it. You're right, yes.
Él es nuestro único enlace con los Ozbek.
Not a Kurd, and you said that the police were black.
- Sí. - O sea que no son los Ozbek.
What about Riffautom? - So far, nothing. First hut murder Cetin and to take us to Ozbek.
No tardarán.
Riffaut later.
- ¿ Y Riffaut? - Primero tenemos que atrapar a Koliba para que nos lleve a los Ozbek.
Hut was quarry with Ozbek? Why did not you say so?
A las 2 : 34 la señal provenía de una antena cercana a la cantera de Pontault-Combault.
You were 20 yards away from him.
¿ Koliba estaba en la cantera con los Ozbek?
Does this Chellat do with Ozbek?
Fue enviado a Omar Chellat.
But the phone is still switched on. It's the only one.
¿ Conoce este Chellat a los Ozbek?
Because without it, there goes that. As your place in Protuteroristièkoj.
Si quieres cerrar el caso Ozbek, deberías tratar mejor a Berthaud.
This is called the delivery.
Nosotros nos ocuparemos del resto de los Ozbek.
We do not have any more evidence against Ozbek.
- ¿ Qué tal? . - Saca una foto.
Good day.
. Sí, y ahora les hemos perdido la pista a los Ozbek.
Çetin was killed. We got nothing. You are not alone.
, necesito una autorización para intervenir el restaurante de los Ozbek.
The fact is that We are again at the beginning.
Vamos a situar una cámara enfrente del restaurante de los Ozbek.
It's not easy. Ozbek live there. Wiretapping?
Vamos a intentar solventar el caso tan rápido como sea posible, ¿ cual es el plan?
I do not do it yourself, you assholes I mentioned the children on the internet!
¿ Te preocupas por esto mientras los Ozbek andan por ahí sueltos?
Pick up where we left off and Ozbek arrest these bastards, OK?
- ¿ Va en serio? . - Lo averiguaremos luego.
All right, Mr. Chief. Let're going to shit on us? And to publish all kinds of stuff on the internet?
Vamos a concentrarnos en atrapar a los Ozbek, ¿ de acuerdo?
Works for one family, Ozbek.
Trabaja para una familia, los Ozbek.
Ozbek as members Kurdish Workers Party.
Los Ozbek son miembros del PKK ( Partido de los trabajadores del Kurdistán ).
- Yes.
- ¿ Los Ozbek son muchos?
Is Ozbek much?
.
Runs a restaurant. Look.
Mira, ¿ es un Ozbek?
It's Nazim Özbek.
- ¿ Nazim? .
Cretinism. Identify Ozbek, water krijumearskog chain arrest is extremely important witnesses and the judge release him?
Identificamos a una familia kurda, los Ozbek, que dirige una organización criminal, detenemos a un testigo clave y el juez lo deja en libertad.
Anyway, he We only link to Ozbek.
Así que no nos vamos a separar de él.
And not Ozbek.
Los Ozbek tienen a Çetin en el punto de mira.
If you want to solve the case Özbek, loosen slightly Berthaudici.
- ¿ Te refieres a la capitán Berthaud? . - ¿ A quién si no?
The driver is a Rodi Özbek. I repeat, Rodi Özbek.
Gilou, ¿ puedes ver al conductor?
This van comes Rodi Özbek!
El otro es... Omar Chella. Sí, es Omar Chella.
We go by other Ozbek.
Escuchad todos, registrad la estación.
You'll deal with it themselves while Ozbek selling guns like candy?
, hablan de mis hijos.