English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Peach

Peach tradutor Espanhol

2,201 parallel translation
Peach juice, mixed with yogurt and mustard.
Zumo de melocotón, mezclado con yogurt y mostaza.
"This is better able to know if I replace by the orange and peach ice cream for yogurt."
"Esto sabrá mejor si cambio la naranja por melocotón, y el helado por yogurt"
Peach, grandma, she's laughing a lot...
Melocotón, la abuela, ella se ríe mucho.
Rich, round, layers of tangerine... peach.
Generoso, pulido capas de mandarina durazno.
¶ ¶ She's a peach that understands ¶ ¶
¶ ¶ ella es un melocoton que entiende ¶ ¶
¶ ¶ she's called a peach because she knows his stand ¶ ¶
¶ ¶ ella se nombra melocoton porque ella sabe su posición ¶ ¶
That Tammi's a peach.
Esa Tami es un manjar.
I can't believe they were going to pay $ 50,000 a day For that wanna-Be "peach pit" of a shithole.
No puedo creer que fueran a pagar cincuenta mil dólares al día por ese pretencioso agujero de mierda.
- Aww. She's a peach, that girl.
Esa muchacha es un encanto.
What? She's a peach.
Es un auto magnífico.
lemon, lime, coconut, and peach.
limón, lima, coco, y durazno.
- Why don't you go sit on a beach, eat a peach?
¿ Por qué no vas a sentarte a comer un durazno en la playa?
Peach Cobbler.
Pastel de durazno.
She's ripe as a peach.
Ella está madura como un durazno.
- Oh, yeah, she's a real peach.
- Sí, realmente es genial.
Is that a peach fuss?
Eso no es chochera?
We got a little something in the back for you - peach-flavored vodka.
- Bien dicho.
You look like a bowl of peach ice cream.
Pareces un tazón de helado de durazno.
"Mountain peach tree..."
"Arbol de Durazno de montaña..."
"Mountain peach..."
"Arbol de durazno..."
- Mountain peach tree!
- ¡ Arbol de Durazno de montaña!
- Yes, I'm a mountain peach tree!
- Sí, soy un Arbol de Durazno de montaña
Well, have you considered a peach?
¿ Consideró un color durazno?
Peach Melba.
Durazno Melba.
You smell like a peach meadow.
Hueles a campo de duraznos.
Yeah, peach jam.
¿ Tienes jalea de melocotón?
He had one of those sad, little peach-fuzz goatee...
Tenía un candado de tres vellos en la barbilla.
Every pumpkin, peach and prickly pear
Every pumpkin, peach and prickly pear
Tried to convince me that peach walls were classy.
Que intentó convencerme de que las paredes de color durazno eran elegantes.
Right again, peach fest.
Acertaste, mequetrefe.
- He wants to mix it up, so I told him my little sister is a real peach.
Quiere mezclar, así que le dije que mi hermana era un verdadero bombón.
Have to call it a kind of peach.
Diría que era como color durazno.
peach?
¿ Melocotón?
No, she's a peach, but she's not the one that dragged me to court to hammer out some custody agreement.
No, es un bombón pero no es quien me arrastró a la corte para negociar el acuerdo de custodia.
If the peach blossoms Don't bloom on your side.
Si los durazneros florecen, no florecerán en tu costado.
Peach blossoms?
¿ Durazneros?
Peach blossoms?
¿ Flores de duraznero?
My hometown in the flowery hills... With peach and apricot blossoms...
Mi patria, en las colinas floridas... con flores de durazno y damasco...
In the flowery hills... With peach and apricot blossoms
Mi patria, las colinas floridas... con flores de durazno y damasco...
My hometown in the flowery hills... With peach and apricot blossoms...
Mi patria, las colinas floridas... con flores de durazno y damasco...
Well, hasn't this been a peach of a breach!
Digamos que del error sale el amor.
( Dave ) She's a peach, ain't she?
- Es un bombón, ¿ no crees?
A pear for my peach.
Una pera para mi preciosita.
Now, where is my peach pie?
¿ Dónde está mi preciosita?
peach pie, you get dressed.
Vístete, preciosita.
All right, peach pie, you get back in the house and stay put.
De acuerdo, preciosita. Métete en casa y no te muevas.
We're talking Bulthaup kitchen units, peach melba Dolphin bathrooms and the finest bit of Axminster carpet in avocado you will ever find.
Hablamos de unidades Bulthaup de cocina, Baños Dolphin melocotón-frambuesa y la mejor alfombra Axminster en aguacate que jamás encontrará.
Of course. A real peach.
Todo un encanto.
Ain't she a peach?
no es especial.
Peach jam.
Jalea de melocotón.
and Malcolm X commemorative plates lining the walls of our airy, peach-colored breakfast nook. - Oh, yes, brown sug...
Oh, sí, azuquítar neg...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]