English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Permanently

Permanently tradutor Espanhol

2,018 parallel translation
He's permanently boss-eyed.
Siempre los tiene así.
But he permanently resided here.
Pero se quedó permanentemente aquí.
Hi. Have you or someone you know been permanently handicapped by a Jedi?
¿ Usted o algún conocido ha quedado permanentemente discapacitado por un Jedi?
How could you suffer a flashback when you're permanently fucked?
¿ Cómo puedes tener recuerdos súbitos si estás siempre arruinado?
Eh. I'm not permanently fucked.
No estoy siempre arruinado.
Permanently she bought our old family home.
Se trasladó a la vieja casa familiar.
Now, maybe we've neutralized those cells permanently, or maybe we just suppressed that event.
Ahora, tal vez hemos neutralizado esas células permanentemente o tal vez solo suprimimos ese evento.
Twenty percent of all Cubans are permanently unemployed.
El 20 por ciento de los cubanos vive permanentemente en paro.
Are you really trying to damage me permanently?
¿ Estás intentando causarme un trauma permanente?
Um, people abused, like children abused by devil worshipers, their minds could be permanently scarred... so that the evil lives on in them.
Uhm, las personas abusadas, como los niños abusados por los adoradores del diablo, sus mentes pudieron ser permanentemente marcadas con cicatrices... así que el lo maligno vive por siempre en ellos
Heavy Duty thinks you guys ought to stick around permanently.
Heavy Duty quiere que se queden permanentemente.
'Cause I'm in a permanently semi...
Porque estoy permanentemente, semi...
But I think I might have damaged myself permanently.
Pero creo que quizá me haya dañado permanentemente.
Does N.S.A. Have a time frame on fixing it so we can keep these people out permanently?
¿ Tiene la NSA un tiempo estimado para arreglarlo de manera que podamos mantener a esta gente afuera permanentemente?
You will have your forces withdrawn from around my country, Sangala, immediately and permanently.
Retirará a sus fuerzas de nuestro país, Sangala inmediata y permanentemente.
I hear you've moved up here permanently.
Oí que has venido para quedarte.
She's lied so damn much in her life, her eyes look like that permanently.
Ha mentido tanto en su vida, que sus ojos son así permanentemente.
Thank you. I've moved to New York permanently now and I live in a houseboat with a friend of mine.
Me mudé a Nueva York de forma permanente y vivo en una casa flotante con un amigo.
I certainly hope not, because we intend to bring out your alter ego permanently.
- Ciertamente espero que no ya que pretendemos que su otro yo se manifieste en forma permanente.
Now get the hell out of here, permanently.
Lárguense de aquí. Para siempre.
KambIe has been permanently cured of all ailments.
Kamble ha sido curado de todo mal para siempre.
That'll fry your psychic nerve ends permanently.
Quemará su nervio psíquico para siempre.
They'll damage your lungs permanently.
Esos gases causan un daño permanente.
Not permanently.
No permanentemente.
Fix it permanently.
Insértame permanentemente.
Prem, didn't I fix you in Jenny's heart permanently?
Prem, ¿ inserte tu foto en el corazón de Jenny permanentemente?
Yeah, by the time the dealers are resupplied, they've permanently lost 80-85 % of their consumer base.
Sí, cuando los narcotraficantes se hayan proveído habrán perdido permanentemente el 80, 85 % de sus consumidores.
I lost the love of my life and stayed with a woman I permanently damaged.
Perdí al amor de mi vida y permanecí con una mujer a la que dañé definitivamente.
Permanently.
No hay problema. Bien.
Given the circumstances, I think it's best that you stay away from my child... permanently.
Dadas las circunstancias, creo que es mejor que te mantengas alejada de mi hijo, permanentemente.
I'm stil a pay-tax capitalist in permanently urban development.
Todavía soy un capitalista que paga impuestos y persigue el desarrollo.
And those who want to shut down the orphanage permanently... will say nay.
Los que quieran cerrar el orfanato permanentemente digan que no.
On the off chance it's a false positive, I permanently lose any credibility I have left.
Si sale un falso positivo, perderé cualquier rastro de credibilidad.
She left Delhi permanently.
Dejó Delhi para siempre.
Leave me alone permanently?
¿ Dejarme en paz para siempre?
You will settle here permanently and you will tend animals without fail whenever this town needs you.
Ustedes se establecerán aquí permanentemente y atenderán a los animales sin falta siempre que este pueblo lo requiera.
He wants you to tell him if his only son is permanently screwed up or if I can be... salvaged.
Quiere que le diga si su único hijo está siempre fastidiado o si puedo ser... salvado.
He wants you to tell him if his only son is permanently screwed up or if I can be... salvaged.
Él quiere que le diga si su único hijo está permanentemente echado a perder o si puede ser... salvado.
She wanted to hurt him, mark him permanently.
Le clavó bien los dientes. Quería hacerle daño.
Although I should not like to do so permanently.
Aunque no me gustaría que fuera permanente.
Hang on a second... Permanently?
Espera un segundo ¿ permanentemente?
You're moving in here permanently?
¿ Te vas a mudar aquí permanentemente?
but when I said what I said, that day when I sided with my dad, it, it changed my relationship with my mom permanently.
cuando dije lo que dije, ese día cuando me puse del lado de mi padre.. cambió mi relación con mi madre permanentemente.
Then we shall look to other remedies to heal permanently Your Majesty's wound.
Luego buscaremos otros remedios para curar permanentemente la herida de Su Majestad.
Although there is a faintness about them, as if the man were permanently exhausted.
Aunque se percibe un desfallecimiento, como si estuviera permanentemente exhausto.
"you're going to be permanently damaged." They designed these spandex suits with stirrups, and every suit was designed at least one size too small.
Ellos diseñaron estos trajes elastizados con estribos, y cada traje fue diseñado como mínimo un talle más pequeño.
You want to remain permanently below the poverty line..
Deseas permanecer para siempre por debajo del umbral de la pobreza..
Now you will be permanently below the poverty line.
Ahora estarás permanentemente por debajo del umbral de pobreza.
You might permanently lose the hearing in your left ear.
Por lo que podrías perder permanentemente la audición en tu oído izquierdo.
Yeah. I-I didn't see any of them, but before I permanently deleted them,
Sí, yo, yo no vi ninguno, pero antes de borrarlas definitivamente,
European Union today permanently closed all of it... must be reserved for food production London Is under water again, as last night 30 foot storm surge overcame
... debe ser reservada para la produccion alimenticia londres esta inundada otra vez, desde que anoche la tormenta trajo 30 pies de agua nueva zelanda ha cerrado tambien sus fronteras dejando a 22 millones abandonados

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]