English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Personally

Personally tradutor Espanhol

13,820 parallel translation
Your Honor... I promise you I will personally follow up on this Ahmed Nazari.
Señoría... le prometo que personalmente llevaré el tema de Ahmed Nazari.
I will personally see to that.
Me aseguraré personalmente de ello.
If not... twice that long in federal prison. ♪ And I am personally gratified by the level of cooperation among our various services.
Si no... el doble de ese tiempo en una prisión federal. Y personalmente me satisface el nivel de cooperación entre nuestros diferentes servicios.
I couldn't personally screen every candidate.
MODO DESPIERTO EN LÍNEA No podía analizar personalmente a cada candidato.
The first candidate, I dealt with personally
Del primer candidato me encargué personalmente.
I've no interest in you personally, Lewis. If you can't... manage... your father wouldn't like it.
Si no puedes... manejarlo... a tu padre no le gustaría.
Don't take it personally.
No tome como algo personal.
I wanted to tell you personally, but Julian made sure there was nothing to tell.
Quería decírtelo en persona, pero Julian se aseguró de que no hubiese nada que contar.
I personally don't know what I'm looking at but even if I did, who's to say Ms. Von See did this?
Personalmente no sé qué estoy mirando pero aun si lo supiera, ¿ quién dice que la Sra. Von See lo hizo?
He couldn't receive you personally because he was busy in his meetings.
No se pudo recibir personalmente porque estaba ocupado en sus reuniones.
I'd personally invite my best friend to my wedding.
Personalmente me invito a mi mejor amiga a mi boda.
I didn't know Alex well personally.
No conocí bien a Alex personalmente.
Ivar, the brother of Ubba, has been killed there, which would be irrelevant but for the fact that Ubba wishes to avenge him personally.
Ivar, el hermano de Ubba, ha sido asesinado allí... lo que podría parecer irrelevante, salvo por el hecho... que Ubba quiere vengarlo personalmente.
Pick out what you personally threw out, please.
Seleccionad lo que habéis tirado personalmente, por favor.
In fact, the president called me personally and asked me to deliver this year's White House Christmas tree.
En realidad, el presidente me llamó personalmente para pedirme que le entregara el árbol de navidad de la Casa Blanca de este año.
But don't you personally want to kill him?
¿ Pero, en lo personal, no quiere matarlo? - No.
Men making the decisions, calling the shots politically, economically, socially, and personally.
Los hombres tomaban todas las decisiones política, económica, social y personalmente.
I've also known him personally for many years.
Yo también lo conozco personalmente desde hace muchos años.
I wanted to tell you personally.
Yo quería decirle personalmente.
Our trial is one of the more invasive ones, and I personally make it a point to give my patients
Nuestro tratamiento es uno de los más invasivos, y personalmente trato de que mis pacientes conozcan
I personally know he could not have witnessed.
Yo personalmente sé que él no podría haber sido testigo.
Did you know Walter personally?
¿ Conocías a Walter personalmente?
Follow up personally with the evacuation recommendation.
Síguela particularmente con la recomendación de evacuación.
Personally, I think it is quite possible that what we have there are remnants of the so-called teachers that visited mankind in the remote past.
Personalmente, pienso que es bastante probable que lo que tenemos allí son vestigios de los llamados "profesores" que visitaron a la humanidad en el pasado remoto.
I think, personally, that they are themselves the extraterrestrials.
Personalmente creo, que ellos mismos son los extraterrestres.
Trust me, James has seen far worse like that time he was being personally tortured by Saddam Hussein in Kuwait, or wherever the hell that was.
Créeme, James ha visto cosas mucho peores como esa vez que fue torturado personalmente por Saddam Hussein en Kuwait, o donde demonios estaba.
I will see to it personally.
Lo veré personalmente.
- Have you been personally touched
- ¿ Alguna vez has sido personalmente
When you send out your messengers, Lord, might I suggest that you hand them the letters personally.
Cuando envíe a sus mensajeros, señor, puedo sugerir que entregue las cartas personalmente.
I don't want to press the point, but I personally was never told anything about making the place sterile!
No quiero recargar las tintas sobre el punto, Pero a mí, personalmente, ¡ nunca nadie me dijo nada sobre "esterilizar" el lugar!
I'm personally asking the prime minister to come in.
Yo, personalmente, le pido al Primer Ministro que entre.
Do not take it personally.
No lo tomes como algo personal.
I'm holding you all personally responsible for this damage.
Los hago a todos responsables por estos daños.
I personally had a metal plate installed in my head.
Yo tengo una placa de metal en la cabeza.
How'bout you come down here and ask him personally?
¿ Qué tal si vienes aquí y se lo pides personalmente?
And it's a case that I intend to close, personally.
Y es un caso que pretendo cerrar, personalmente.
Detective, as soon as we get something concrete, I'll let you know... personally.
Detective, en cuanto tengamos algo concreto, se lo haré saber... personalmente.
If we want long-term habitation on Mars and colonization of Mars, personally, I vote for terraforming.
Si queremos un asentamiento a largo plazo y la colonización de Marte, personalmente, voto por la terraformación.
You gotta stop taking things so personally.
No debes tomártelo como algo personal.
And let's not forget that you took it personally When I named her "Supergirl."
Y no olvidemos que te lo tomaste como algo personal cuando la llamé "Supergirl".
Personally, I would have preferred to meet over tea, but in this case I'm afraid it was impossible.
Personalmente, habría preferido que nos reuniéramos para tomar una taza de té, pero me temo que en este caso resultaba imposible.
But if you pull this off, I will personally make sure that all the outstanding charges against you disappear.
Pero si esto sale bien, me aseguraré personalmente que todos los cargos pendientes contra ti desaparezcan.
It actually horrifies me personally. It's like drinking little tumors. But if you want some, like, knock yourself out.
A mí me da asco, la verdad, es como beber tumores pequeñitos, pero si te apetece tómalo, no te cortes.
I got old man Stavros calling me personally, asking me when he can bury his child.
Stavros me llamó personalmente, preguntándome cuándo puede enterrar a su hijo.
I had to personally see the Stavros and Moran families.
Yo tuve que ver personalmente a las familias Stavros y Moran.
There's still a few people I haven't told personally.
Hay varias personas a las que no se lo he dicho personalmente.
On that note, I wanted to personally assure the secretary that my team has run every possible diagnostic on her plane.
En esa nota, quería garantizarle personalmente a la secretaria que mi equipo ha corrido todos los diagnósticos posibles a su avión.
I don't personally think so.
No creo personalmente serlo.
Your car is personally killing the ozone layer.
Tu coche particularmente está matando la capa de ozono.
PR appearances, interviews and he took it all so personally.
La apariencia, las entrevistas y se lo tomaba muy a pecho.
- Personally, I wouldn't recommend it. - Really?
Correcto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]