English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Phantom

Phantom tradutor Espanhol

2,124 parallel translation
The phantom's real.
El Fantasma es real.
The phantom's other victims Were all easier targets.
Las otras victimas de el Fantasma eran todas objetivos fáciles.
She only reported her phantom theory on her closed forum.
Ella solo hizo un reportaje de la teoría del Fantasma en su foro cerrado.
That's when the phantom started killing.
Eso es cuando el Fantasma empezó a asesinar.
Phantom.
Fantasma.
There will be no more phantom footprints.
No habrá más huellas del Fantasma.
He's not the phantom.
Él no es el Fantasma.
The phantom works in the law firm.
El Fantasma trabaja en la firma legal.
Place will go kaboom, and the phantom remains traceless.
El lugar hará kaboom, y el Fantasma permanece sin rastro.
We got the phantom!
¡ tenemos al fantasma!
How much is a Rolls-Royce Phantom?
¿ Cuánto cuesta un Rolls-Royce Phantom? - 450.000 euros.
I can tell you, it's a lot more comfortable than a Phantom.
- ¿ De verdad? - Sí.
That means he's the phantom of cat scan island.
Eso quiere decir que él es el fantasma de la isla "gato explorador"
It's a great honour to finally meet the 22nd Phantom.
Es un gran honor finalmente conocer al Phanton 22.
The Phantom?
¿ The Phanton?
The Phantom has been the protector of my people for generations.
The Phantom ha sido el protector de mi pueblo por generaciones.
The Phantom.
The Phantom.
It took over 4 centuries for the Singh Brotherhood to discover the truth : That the only way to kill the Phantom was to destroy the Walker family line.
Llevó más de 4 siglos a la Hermandad Singh que la única manera de matar a The Phantom era destruir a la línea de la familia Walker.
We'll do everything we can to help you assume your legacy as the 22nd Phantom.
Haremos todo lo que podamos para ayudarte a adoptar tu legado como el 22do Phantom.
Phantom number 22 will have very, very short lifespan.
El Phantom número 22 tendrá muy, muy poco tiempo de vida.
Guran knows all that the Phantom requires at all times.
Guran sabe lo que el Fantasma requiere en todo momento.
Which is why the Phantom always carries 2.
Por eso el Fantasma siempre lleva dos.
The Phantom never shoots to kill.
El Fantasma nunca tira a matar.
In what year did the the Phantom strike in the following countries or cities?
¿ En qué año el Fantasma actuó en los siguientes países o ciudades?
It's given by the Phantom to friends he's placed under his personal protection.
Es un regalo de "El Fantasma" para sus amigos. Que están bajo su protección personal.
It's been 2 months and you've failed to demonstrate the maturity and devotion to duty necessary to step into the Phantom's shoes.
Han sido dos meses y no has podido demostrar la madurez y devoción a la tarea necesarias para entrar en los zapatos del Fantasma.
In order to become the Phantom, you must let go of your old life.
Con el fin de convertirse en The Phantom, debes dejar ir tu antigua vida.
Almost every Phantom has been trained since childhood.
Casi todos los Fantasmas fueron entrenados desde la infancia.
Almost every Phantom.
Casi todos los Fantasmas.
They call me the Phantom.
Me llaman el Fantasma.
The Phantom's not supposed to just kill people.
Ser The Phantom no supone matar personas.
The return of the Phantom.
El retorno de Phantom.
Regarding... The Phantom.
Respecto de... el Fantasma.
Well, he is the Phantom.
Bueno, es el Fantasma.
Renny, I gotta go. Um... Will you thank the Phantom for me again?
Renny, debo irme. ¿ Podrías agradecérselo a Phantom por mi otra vez?
( Man on radio ) : Phantom command, this is Eagle 1.
Comando Phantom, es Eagle 1.
The Phantom's dealt with bigger things than this with 4 nuns, a can of kerosene and an organ grinder's monkey.
El Fantasma lidia con cosas mas grandes que estas. con 4 monjas, un envase de queroseno y un órgano molido.
The only way to save BPAA-THAP was to bring back the 22nd Phantom to Bengalla.
La única manera de salvar Bpaa-Thap era trayendo de vuelta al 22 Phantom para Bengalla.
They were the kind of people the Phantom defends!
¡ Eran el tipo de gente que The Phantom defiende!
You just gave me the definition of a phantom.
Sólo me da la definición de un fantasma.
Will you, uh, thank the Phantom for me?
¿ Le darás las gracias a The Phantom por mi?
You do know that one of the Phantom's most sacred duties is to produce an heir to continue his legacy.
Sabes que uno de los deberes más sagrados para Phantom es tener un heredero para continuar su legado.
And death to the Phantom!
¡ Y muerte para The Phantom!
He becomes the Phantom of the Opera!
¡ Se convierte en el Fantasma de la Ópera!
You shall be my Imperial Commissioner in charge of the Phantom Flame Case.
Usted volverá a ser nuestro general. Forma de gestión.
The Phantom Flame was staged by the Chaplain under the order of the Empress!
Espíritu llamas generadas por el asistente. Bajo el mando de la reina.
Phantom Flame Case before my Coronation.
Antes de mi coronación. prueba de Kham.
The Empress put me in charge of the Phantom Flame Case.
Thien Hau me dijo que vigilar ejército rebelde!
Phantom Bazaar.
Ciudad Ma.
We spent 40 grand in the back. 60 grand.
Y puedo decirte que es mucho más cómodo que un Phantom.
while refusing to spend a relative pittance to address the very real threat posed by the Phantom?
para atacar la verdadera amenaza que es el Fantasma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]