Pick me tradutor Espanhol
9,226 parallel translation
Okay, father. Pick me up from Dara's Motel.
Pero vamos a escatimar ningún gasto en Landers boda.
Well, pick me liver, what could us do?
Bien, que me cuelguen ¿ Qué podíamos hacer?
My husband's on his way to pick me up.
Mi esposo está en camino para recogerme.
she's coming to pick me up tomorrow.
Ella viene a recogerme mañana.
Your mother will pick me up.
Tu madre me va a recoger.
I asked him to pick me up.
Le pedí que me recogiera.
I'd acted glitchy so he'd pick me up and I could smell his perfume.
Era tan caprichosa porque así él se veía obligado a llevarme en brazos y podía sentir su olor.
She calls, she says, " pick me up.
Ella llama, le dice, " Recógeme.
A homeless guy tried to pick me up on the way home.
Un indigente intentó recogerme en el camino a casa.
Pick me up at the gas station next to Island Village.
Recógeme por la gasolinera de Island Village.
- You pick me up at seven?
¿ A qué hora quedamos? ¿ A las siete?
He'd never pick me anyway.
Nunca me escogerá de todos modos.
But I'm not an artist, and Dad's not gonna pick me.
Pero no soy un artista, y papá no me va a escoger.
You know, you could have at least had the decency to come pick me up.
Al menos, podrías haber tenido la decencia de venir a buscarme.
Come on, pick me up, had no ass.
Vamos, ven por mí, no actúes como un idiota.
- But you could pick me up.
¿ Podrías pasar a buscarme?
Dad, you came to pick me up!
Papá, ¡ viniste a buscarme!
And you should pick me for Miss California Quiznos 1999, because I want to...
Y deberían elegirme para Miss California Quiznos 1999, porque yo...
Come pick me up.
Ven a recogerme.
I can pick a nice model, all right, in a nice color, but I'm not very good at anything else.
¿ Me entiendes? Puedo elegir un lindo modelo en un bonito color... - Ayúdame.
Want me to pick you up?
¿ Quieres que te recoja?
And you didn't pick one up for me?
¿ Y no compraste uno para mí?
Leah, your dad your dad told me to come over to pick up some paintings.
Leah, tu... Tu papá me dijo que recogiera unas pinturas.
It'll be fine, Kevin. "Anyone with a driver's license wanna help me pick up a truck?"
Estaré bien Kevin. "¿ Alguien con licencia de conducir quiere ayudarme a recoger un camión?"
From what I understand, he's not gonna be up for Citizen of the Year Award, either, so you won't have an ethics problem, because you're all men of principle, when you go to pick him up for me.
Por lo que entiendo, que no va a ser hasta de Ciudadano de la concesión del año, ya sea, por lo que no tendrá un problema de ética, porque todos ustedes son hombres de principios, cuando vaya a recogerlo para mí.
Colin, it's me. Pick up if you're there.
Colin, soy yo recoger si estás allí..
And do not call me,'cause I will not pick up!
¡ Y no me llames, porque no lo voy a coger!
Oh, no, Lonnie, you don't have to pick up after me.
Oh, no, Lonnie, no tienes que recoger después de mi.
Mom helped me pick it out after we got the pumpkin.
Mamá me ayudó a elegir a cabo después de que consiguiéramos la calabaza.
She had a couple of suitcases, and she asked me to pick up her mail.
Llevaba un par de maletas. Y me pidió que le recogiera el correo.
I'm heading to the store, you want me to pick up something for you?
Me dirijo a la tienda, ¿ quieres que te escoja...? ¿ algo para ti? Está bien.
And I love watching you bend down and pick something up'cause you use your body in a really strange way.
Y me encanta verte agachar para recoger algo. porque usas tu cuerpo de un modo verdaderamente extraño.
Well, if the camera senses that you're in a bad mood, then we can geo-match you to, say, the nearest cup of sweet pick-me-up java.
Si la cámara siente que estás de mal humor podemos guiarte hasta la taza de café java más cercana.
Um, I need to pick up my dress from the tailor by noon, so I'm just gonna go and, um... and do that.
Mmm, necesito recoger mi traje del sastre por la tarde, así que me voy a ir y, mmm... y hacer eso, recogerlo.
I could use a little pick-me-up.
17 llamadas perdidas
You're trying to pick a fight with me.
Estas tratando de iniciar una pelea conmigo.
Well, I don't know why you'd wanna pick through this old brain, but buy me a drink, I'm happy to listen.
Bueno, no sé para qué quieren ayuda de este viejo cerebro, pero si me compras un trago te oiré con gusto.
Oh, hey, do you want to come with me to pick up the paint swatches?
¿ Quieres venir a elegir la pintura?
Hey, if I... go to the store, do you want me to pick you up anything?
Si voy a la tienda, ¿ quieres que te traiga algo?
Now they always pick me and say I'm a great actress.
Ahora me toman siempre y dicen que soy una actriz rebuena.
I can't reach him. He doesn't pick up.
No puedo contactarlo, no me atiende.
Can you pick that up for me?
¿ Puedes recoger eso por mí?
W... w... was it me? Did I pick up that thing and bash his brains out?
¿ Cogí esa cosa y le abrí los sesos?
Because he wanted me to pick up some evidence.
Por que el quería que yo recogiera una evidencia.
Then this morning, she called me And said she wasn't feeling well, Asked me to come and pick her up.
Entonces, esta mañana, me llamó y me dijo que no se encontraba bien, y me pidió que viniera a recogerla.
Ashley made me pick her up tonight.
Ashley me pidió que la buscara.
You know, the... the chaplain wants me to... to pick Tom's favorite song.
El capellán quiere que... que escoja la canción favorita de Tom.
You told me to pick up the kids.
Me dijiste que recogiera a los niños.
Oh, and I'll be sure to pick Liam up after school like I always do too.
Y me aseguraré de recoger a Liam después de clase como también hago siempre. - Vamos Liam.
Oh, I packed in such a rush, I forgot to pick up the flowers Caleb gave me.
Recogí con prisa, olvidé coger las flores que Caleb me dio.
Maddie called me, asked me to come pick her up.
Me llamó Maddie, me pidió que la recogiera.
pick me up 51
pick me up at 25
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285
pick me up at 25
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285