English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Pilots

Pilots tradutor Espanhol

2,324 parallel translation
I hear that you're hoarding a bunch of antibiotics for the pilots.
He oído que estás acaparando un montón de antibióticos para los pilotos.
Finding myself working for one of my pilots?
¿ Trabajando para uno de mis pilotos?
After the attack is completed... and you've accounted for your pilots I want you to land your bird on the Pegasus to report. directly to CIC.
Cuando el ataque haya terminado y haya contado a sus pilotos quiero que aterrice su pájaro en la Pegasus e informe directamente al CIC.
Jump prep underway. Viper pilots report to ready room in five minutes.
Pilotos de Víper, acudan al hangar en 5 minutos.
Lot of pilots died going after that bastard.
Un montón de pilotos murieron por ir tras ese bastardo.
Are they gonna be able to replace pilots as well?
¿ También van a poder reemplazar a los pilotos?
How many pilots have we lost?
¿ Cuántos pilotos hemos perdido?
Okay, Duck's one of our best pilots that we got.
Bien, es uno de los mejores pilotos que tenemos.
Captain Thrace, perhaps if you were actually down on the flight deck and monitoring your Raptors, the way any training officer worth a damn would have done, you would know that four of our pilots were missing.
Capitán Thrace. Quizás si hubiera estado abajo, en la cubierta de vuelo y monitorizando sus Raptors de la forma que cualquier oficial de entrenamiento que merezca ese nombre hubiera hecho sabría que 4 de sus pilotos habían desaparecido.
Mine. I'm bringing my pilots home.
- Con la mía. Voy a traer a mis pilotos a casa.
My pilots are dying down there, Major.
Mis pilotos están muriendo allí, Mayor.
I came here today with the intention of telling you that if you ever do anything to hurt my friend Denny or this firm, I will see to it that you are hunted down legally and literally until you are penniless and left to troll airport bars looking for alcoholic pilots nearing retirement age.
Venia aqui con la intención de decirte que si alguna vez hacias algo que dañara a mi amigo denny, o a la firma, velaría para que se te persiguiera legal y literalmente hasta que te quedaras sin dinero y mendigaras en bares de aeropuerto
He'll be training pilots.
Entrenará a pilotos.
No, trucks, SUVs, mopeds and, for some reason, Palm Pilots.
Camiones, motos, camionetas y por alguna razón Palms también.
Good guys don't lie about being single or about helicopter pilots.
Los buenos no mienten sobre ser solteros o pilotos de helicóptero.
The joint chiefs are already salivating over the idea of training jet pilots in a manner of days.
Los jefes de junta han empezado a salivar
From the sound of it, we have two fighter pilots who don't know that their war's over.
Por lo que escucho, tenemos a dos pilotos que no quieren creer que la guerra terminó.
That's when new pilots make their first big mistakes.
Es cuando los nuevos pilotos cometen sus primeros errores importantes.
- Yeah, how many flight hours... did they have as pilots, in those types of Jets?
- Sí. ¿ Cuántas horas de vuelo... tuvieron como pilotos de ese tipo de aviones?
What you're saying, these pilots purposefully crashed this planes... in such ways, to minimize casualties, I'm not buying.
Si dicen que estos pilotos se estrellaron a propósito... de forma tal de minimizar las bajas, no les creo.
You need to ignore the F.B.I. reports on terrorist activity... you need a way, to contact Bin Laden... you need a way to control the planes and not the pilots... and you need the money, to finance the operation.
Debes ignorar los informes de actividad terrorista... necesitas una forma de contactar a Bin Laden... necesitas controlar aviones y pilotos... y necesitas el dinero para financiar la operación.
Most likely, one of the pilots under duress secretly activated the transponder code.
Aparentemente, uno de los pilotos pudo enviarla a través de el emisor de códigos.
We are the fighter pilots of the hospital.
Somos los pilotos de combate del hospital.
Considering how long our pilots have been in the air, - I suggest we scrub the training exercise.
Almirante, considerando cuanto llevan nuestros pilotos en el aire sugiero que llame a los pájaros y cancele el ejercicio de entrenamiento.
Two pilots almost get killed because they've been in the cockpit for 11 hours, and he wants to bust my balls.
Dos de nuestros pilotos casi mueren porque llevaban en la cabina 11 horas. Y él quiere tocarme las pelotas.
Once I get the keys, you need to distribute them to pilots.
Una vez tenga las llaves tienes que distribuirlas a los pilotos que puedan pilotar esas naves.
We got pilots standing by.
Tenemos pilotos a la espera.
Get a breakdown of available pilots in the insurgent group.
Debemos conseguir una lista de los pilotos disponibles en el grupo de insurgente.
We lost the pilots.
Perdimos a los pilotos.
Well, too many pilots, not enough birds
Bueno, demasiados pilotos, pero no suficientes pájaros
Why don't you tell that to the pilots that died getting you off that rock?
¿ Por qué no les dices eso a los pilotos que murieron para sacaros de esa roca?
I'm also told that colonel Tigh is spending a lot of timed own in the pilots'rec room
Y se me ha dicho que el Coronel Tight pasa mucho tiempo abajo, en la sala de pilotos
You going to turn the rest of my pilots against each other?
¿ Vas a volver al resto de mis pilotos en contra?
I've joined the Women's Airforce Service Pilots.
Me inscribí en la Fuerza Femenina de Pilotos Militares.
Twenty-five thousand female pilots applied and only one in 25 were chosen!
Se inscribieron 25.000 pilotos de sexo femenino... ¡ y una de cada 25 quedó elegida!
No, it's two guys, they are brothers, and they are both pilots.
No, son dos tipos, son hermanos, y ambos son pilotos.
Kanye, Foo Fighters, Dave Matthews, Stone Temple Pilots, Green Day...
Kanye, Foo Fighters, Dave Matthews, Stone Temple Pilots...
Stone Temple Pilots broke up three years ago.
Los Pilots se separaron hace tres años.
A couple of pilots used the highway as a landing strip with mixed results.
Un par de pilotos usaron la autopista como pista de aterrizaje con resultados dispares.
You can hear... pilots from planes in the area talking to each other.
Podeís escuchar a... Los pilotos de los aviones de la zona hablando entre ellos.
One of the Israeli pilots has gone public as well saying that 3 times he refused over his radio to headquarters to attack the ship, saying clearly that it was an American ship, in International waters and an ally.
También uno de los pilotos Israelíes hizo declaraciones públicas diciendo que por 3 veces, por la radio, se rehusó atacar el barco, diciendo claramente que era un barco de EEUU, unos aliados, en aguas internacionales.
For the pilots'school you need a Certificate of social ideology! Do you know what that means?
- Y en cuanto al tema de piloto olvídalo Para entrar a la escuela de pilotos, necesitas certificado de Ideologia social.
Now to the Egyptians, pilots of small planes didn't sound terribly alarming but they passed on the message to the CIA anyway, fully expecting Washington to request more information.
Ahora, para los egipcios pilotos de aviones pequeños no sonaba terriblemente alarmante. Pero le pasaron el mensaje a la CIA de todas formas, esperando que Washington solicitara mas información.
... it must have been easy for American pilots to see the headlights. "
Debió ser fácil para los pilotos americanos ver las luces. "
That's just kamikaze pilots from World War II and you co-religioners from the Middle-East.
Eso es solo para los pilotos kamikaze de la 2da Guerra Mundial... y los de tu religión de Oriente Medio.
So do pilots.
También lo hacen los pilotos
Look, to these pilots, you're family.
- ¿ Estarán aburridos? Para estos pilotos, eres de la familia.
Pilots are only allowed to fly for a max of 12 hours.
Los pilotos no pueden volar más de doce horas.
Apollo reports pilots in position, sir.
Apollo informa que los pilotos están en posición, señor
Now, Bill, we've got you on what us pilots call a racetrack pattern.
Bill, te tenemos en lo que los pilotos llamamos circuito de espera.
Due to the affiliation of the other pilots, we can't transfer them over.
Los otros pilotos ya están asignados y no podrán pilotearlo.
pilot 267

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]