Pilot tradutor Espanhol
10,710 parallel translation
You a pilot?
¿ Es piloto?
My son was a pilot, too.
Mi hijo era piloto, también.
Spitfire pilot... awarded the DSO.
Piloto de Spitfire, le dieron la medalla al mérito.
~ We've found the pilot.
- Encontramos al piloto.
I knew Steve quite well, and it was very nice of Steve, letting me go racing at the weekends, and letting his pilot and airplane to come back in time for filming on Monday morning.
Steve sabía muy bien, y era muy agradable de Steve, dejarme ir de carreras en los fines de semana, y dejar que su piloto y el avión para volver en el tiempo para el rodaje de la mañana del lunes.
I just spoke to the pilot.
Acabo de hablar con el piloto.
The racing pilot.
El piloto de carreras.
Everyone, this is Jarek, our pilot.
Chicos, él es Jarek, nuestro chófer.
He's a hell of a test pilot.
Es un piloto de pruebas cojonudo.
The 37-year-old Navy test pilot seems to be the calmest man of hundreds involved in the launching as he walks to the elevator that will carry him 65 feet to the capsule.
El piloto de la Marina de 37 años parece ser el hombre más tranquilo de los cientos que intervienen en el lanzamiento, se encamina al ascensor que le elevará a 20 metros hasta la cápsula.
Question is, who's the pilot?
La pregunta es, ¿ quién es el piloto?
World War II ace pilot Deke Slayton will be next.
El piloto de la Segunda Guerra Mundial Deke Slayton será el siguiente.
What's pilot's status?
¿ Cuál es el estado del piloto?
- And they've been on auto pilot for at least half of that.
Y han estado en piloto automático la mitad de eso.
What if we take out the seats, the carpet and all the other crap and only leave space for the pilot?
¿ Qué pasa si sacamos los asientos, los tapetes y todo eso que no sirve y dejamos solamente espacio para el piloto?
All right. "Derek never earned his wings at flight school, but clearly he was an experienced bush pilot."
De acuerdo. "Derek nunca se ganó las alas en la escuela de vuelo, pero evidentemente era un experto piloto en el monte de Venus".
Anyway, I just saw the pilot.
De todas maneras, acabo de ver al piloto.
Martinez will pilot the MAV remotely from the Hermes.
Martínez pilotar el MAV de forma remota desde el Hermes.
Pilot.
Piloto.
High level security clearance. Exceptional pilot ratings in excess of the required hours flight time in a single-seat aircraft.
Alta acreditación de seguridad, unos índices excepcionales en horas de vuelo superiores a las requeridas en monoplaza.
And the Space Administration fears that its pilot died in the crash.
La administración espacial teme que el piloto falleciera.
Radar showed the plane wandering off course deep into Soviet territory before contact was lost, complicating any effort to recover it or the remains of the pilot.
El radar mostró que el avión se desvió hacia territorio soviético antes de perder el contacto, lo que complicó la recuperación de los restos del piloto.
They got our guy, our spy pilot. We've got their guy.
Ellos tienen a nuestro piloto espía, y nosotros tenemos a su hombre.
He's just a pilot.
Solo es un piloto.
We have a pilot on the plane, right?
- Hay un piloto, ¿ no?
It's the middle of pilot season.
Estamos a mitad de la temporada de estrenos.
Pilot season. Blah!
Temporada de estrenos.
By the way, it's obviously too late for the pilot, but if this thing goes, maybe think about a few trips to the gym.
Por cierto, es demasiado tarde para el piloto, pero si esto tiene continuidad, quizás pensaría en alguna visita a gimnasio.
You know your NBC pilot?
¿ Sabes aquel piloto para la NBC?
He's training to be a helicopter pilot.
Está entrenando para ser un piloto de helicóptero.
I asked our Gordon, when he was a pilot, did he go behind the clouds?
Le pregunté a nuestro Gordon, cuando era piloto, que si habia ido detras de las nubes
I hire a pilot with a Piper Cub to fly low over Worcester, Massachusetts, spilling lost letters.
contrato a un piloto con un Piper Cub volar bajo sobre Worcester, Massachusetts, derramar cartas perdidas.
[Pablo] I'm going to let you sit next to the pilot. Come on, come on.
[Pablo] Le voy a dejar que se siente al lado del piloto.
He's an American pilot who transports tons of cocaine for the cartel.
Es un piloto americano que transporta toneladas de coca para el cartel.
Former CIA pilot flying coke for the narcos.
Ex piloto de la CIA que trabaja para los narcos.
And what happened to the pilot?
¿ Y qué le pasó al piloto?
As soon as the pilot reached its target, he radioed in he was losing control.
Tan pronto el piloto alcanzó su objetivo,
The pilot.
El piloto.
Dad was a pilot, mom self-medicated.
Papá era piloto, mamá se auto medicaba.
Food, a doctor for the wounded guy, a helicopter, and a pilot.
Comida, un médico para el tipo herido, un helicóptero y un piloto.
Search and rescue pilot.
Al piloto del Equipo de Búsqueda y Rescate.
It's only the pilot on board.
Solo está a bordo el piloto.
You could be an airline pilot.
Podrías ser piloto de avión.
What about a submarine pilot?
Y ¿ un piloto de submarino?
Just don't forget me when you're in that pilot seat.
Solo no te olvides de mí cuando estés en esa silla central.
Galavant - 01x01 pilot
Galavant S01E01 - "Piloto" Un subtítulo de Subtítulos.es.
S01E01 Pilot
Fresh Off the Boat 1x01 "Piloto"
I want to kick some I.S.I.S. ass like that woman fighter pilot from the U.A.E.
Quiero patearle el culo a I.S.I.S. como la mujer luchadora piloto de la U.A.E.
Sid Adger, this big oilman, comes into his office... and asks for help getting George Bush... into the National Guard as a pilot.
Sid Adger, ese gran petrolero, entra en su oficina... y pide ayuda para meter a George Bush... en la Guardia Nacional como piloto.
Bush is accepted into the Texas Air National Guard for pilot training.
Bush es aceptado en la Guardia Nacional Aérea de Texas para la formación de pilotos.
Scott's a good pilot.
Scott es un buen piloto