Pinata tradutor Espanhol
584 parallel translation
Let's break the pinata.
Vamos a romper la piñata.
Hi, guys. Where's the pinata?
Hola chicos ¿ donde está la piñata?
You look like a pinata.
Parece una piñata.
This way, when she decides... to join that big pinata party in the sky... you can use the insurance money to pay your rent! - [Snapping Fingers]
Así cuando decida unirse a la Gran Piñata Celestial pagas el alquiler con el dinero del seguro. ¿ Sí?
Where is that dreaded pinata?
¿ Dónde está esa maldita piñata?
Thanks,'piñata', thanks Laura. You've saved my life.
Gracias, piñata, y muchas gracias, Laurita, me has salvado la vida.
Please, bear with me,'piñata'. I'll have to lower your pay.
Tené paciencia, piñata, te voy a tener que rebajar el sueldo.
This is your gift from Mexico, Donald :
Es tu regalo de México, Donald. Una piñata.
A piñata.
¡ Caramba!
Oh, boy, oh, boy!
Una piñata.
A piñata! What's a piñata?
¿ Qué es una piñata?
A piñata is full of surprises, presents.
Una piñata está llena de sorpresas... regalos.
Breaking the piñata.
Romper la piñata.
And now for your piñata, Donald.
Y ahora tu piñata, Donald.
From the pockets of all the constituents?
¿ Qué creéis que conseguiréis con esta piñata?
And what do you think you're going to achieve with all this'piñata'?
¡ Hacer el indio ante esos indios!
This is from a lady who wants to know if I wear this outfit to pin tails on donkeys. See?
Una señorita quiere saber si me pongo esto... para jugar a romper la piñata.
Neither am I a maypole. Kindly stop spinning about me.
No soy una piñata, dejad de dar vueltas.
I'm supposed to be the Grand Duchess Anastasia but I think I look more like Tugboat Annie.
Se supone que seré la Gran Duquesa Anastasia pero creo que luzco más como una piñata.
The game of the Pignatta!
¡ La piñata!
If the Pignatta you break, gold and silver you'II take!
Quien la piñata romperá, el oro y la plata recogerá.
And second, some women and children carrying a piñata filled with dynamite might get close enough to that gate.
Después, unas mujeres con niños que llevaran una piñata llena de dinamita se acercaran a esa puerta.
What's a piñata?
¿ Que es una piñata?
Hogan, the piñata.
Hogan, la piñata.
The women with the piñata will start up the street slowly.
Las mujeres de la piñata echaran a andar lentamente.
They're gonna place that piñata right outside.
Van a colocar la piñata justo en la entrada.
- Do you know what a piñata is?
- ¿ Sabe que es una piñata?
Last night she gave our host parents a piñata.
Anoche le dio una piñata a la familia que nos aloja.
- That's called a pi... "piñata".
- Se llama pi... "piñata".
He called it "La Piñata Humana."
Lo llaman "La Piñata Humana".
A periscope without any greens
... Un periscopio sin piñata... ... Un pedestal sin culata Una comodoro sin medios...
Last year for my birthday we organized a piñata.
El año pasado para mi cumpleaños hemos organizado una piñata.
Come at 8 and we'll break the pi? Ta at 9.
La fiesta comienza a las 8 y romperemos la piñata a las 9.
A pi? Ta!
¡ Una piñata!
Jake broke the pi? Ta.
Jake rompió la piñata.
No more disappointed than I am in myself, Willie. Your punishment couldn't begin to top what I'm going through.
Puede que estés mirando la piñata de tu primer cumpleaños.
Ugh. You may be looking at the piñata for your first birthday party.
Parece que algo le sucedió al gatito.
He'll be gone by the tug-of-war, sir. - Excellent.
- Antes de la piñata.
Seven's playing piñata with the other kids.
Siete juega a la piñata Con los otros niños.
Anyway, the kid here wants a crack at your piñata.
De cualquier manera, el niño aquí Quiere hacer una grieta en su piñata.
Hemmerling can't hit the broad side of a barn.
Hemmerling no puede darle ni a una piñata.
Well, let's go break the piñata.
Vamos a romper la piñata.
And Donna can make piñata.
Y Donna puede hacer de piñata.
What's in that stuff, a Pináta?
¿ Ok?
Look at you, my little piñata.
Mirate a ti, mi pequeña piñata.
Don't forget to write. She truly does have a piñata for a head.
No olvides escribirnos.
Don't go there, Vida.
Noxxee, ella verdaderamente tiene una piñata en la cabeza. No le hagas caso, Vida.
And if I had a baseball bat, we could hang you from the ceiling and play piñata.
Y si tuviera un bate de béisbol, podríamos colgarle del techo y jugar a la piñata.
A piñata, huh?
A la piñata, ¿ eh?
YOU WERE LIKE A BIG MIKE FLAHERTY PIÑATA UP THERE.
No te puedo decir lo feliz que eso me hace.
And when the big piñata breaks, you'll get it all.
Cuando la gran batalla comience, tendrá lo que quiera.