English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Play nice

Play nice tradutor Espanhol

983 parallel translation
You play nice And loud.
Tocas bien y fuerte.
Forget the school. Today it's better you learn to play Nice, and tomorrow
Hoy es mejor que aprendas a jugar a la pelota, mañana hablaremos del colegio, ¿ entendido?
Eat, play nice, and don't disturb when the adults are talking.
Quédate quieto, come, y no molestes cuando hablan los adultos.
Play something nice... something for your heart.
Toque algo bonito... que llegue al corazón.
Play us something nice.
Tócanos algo bonito.
Play something nice.
Toca algo agradable.
Jerry, it would be nice to think you'd remembered me all these years, particularly when you've written such a really beautiful play.
Me agradaría pensar que me recordaste todos estos años, sobre todo porque escribiste una obra tan bella.
I play four, five times a day. - Nice work, if you can get it.
- Actuaba cinco veces diarias.
I've planned a vacation for you in the mountains, at a nice resort where they play bridge and have lectures on art.
Hace mucho que planeé vacaciones en un lugar precioso. Allí juegan al bridge, dan conferencias sobre arte.
Now go look at the nice yard you've got to play in. There.
Vamos, ya veréis qué patio tan bonito para jugar.
Give me the briefcase and play that nice record again.
Deme la bolsa y pongamos otra vez este bonito disco.
Raymond has been very nice and turned over the entire place to us. My own orchestra is going to be there and play.
Raymond ha sido muy amable en cerrar el local para nosotros.
Then tell him which theater has the best play... and wish him a nice evening!
Dile qué teatro tiene la mejor obra... ¡ y deséale una noche entretenida!
Play a danzón, but make it a nice one.
Toca un danzón, pero bonito.
Why can't you be nice and useless the way you are... and go and play with some other nice and useless people?
¿ Por qué no puedes ser bueno e inútil, tal y como eres... e ir a divertirte con otras personas buenas e inútiles?
You play a nice fiddle.
Toca bien el violín. Yo tengo un banjo.
You play a nice fiddle. I got a banjo.
Enseguida lo apaño.
Maybe meet some nice, plump little lady who thinks you're the greatest guy in the world, get married, have some kids, teach them to ride a bike and play baseball if they're boys.
Encontrarías una bonita chica que pensaría que tú eres el hombre más maravilloso, te casarías, tendrías hijos, los enseñarías a ir en bici, a jugar al base-ball.
I can play a piece. I used to play in the 10-cent store. - Well, that'd be nice.
Yo solía tocar en la tienda de la esquina.
And Kay, a nice, normal kid who wants to skip rope and play baseball.
Y Kay sólo quiere saltar a la soga y jugar béisbol.
Nice little play bear Lanlaire's haven't got anything as nice as you.
¡ Oh, animalito! Danler no tiene nada tan hermoso
We'll play right over here, nice and cozy.
Jugaremos aquí, a gusto y tranquilos.
Have a nice weekend, but no rough play now. Not until next week.
Que pases un buen fin de semana, pero nada de juegos bruscos.
- Nice play, Walt.
- Muy bien, Walt.
Might be a nice place to work on that play you're always talking about.
Sería un buen lugar donde trabajar en esa obra de la que siempre hablas.
You play with your little sister, like a nice little boy.
Juega con tu hermana pequeña y pórtate bien.
Here. There's a nice big yard here to play in.
Aquí tienes un parque parajugar.
We need a nice tall man to play maypole.
Necesitamos a un señor alto para el baile del cordón.
- You're very nice to play maypole with us.
Gracias porjugar al baile del cordón.
You got a little mud on your nice white suit, And you don't want to play anymore.
Tienes un poco de barro en tu bonito y blanco traje y no quieres jugar más.
Kids, you've got a choice here between a nice little musical comedy... and a modern musical morality play... with meaning and stature!
¡ Chicos, podéis hacer una bonita comedia musical...! O una moderna obra moral musical... con categoría y contenido!
Play a nice waltz, so it doesn't show.
Toque un lindo vals, así disimulamos.
Wouldn't it be nice if he could join the country club and play golf?
¿ No les parece bien que Hal ingrese al club campestre y juegue al golf?
Play something nice, we have a piano.
Toque algo agradable, | tenemos un piano.
I know somewhere nice and quiet where we can play.
Se de un lugar agradable para jugar.
Nice to play when you're worried.
Es bueno tocar cuando estás preocupado.
After, if you're nice and clean, we'll play cops-and-robbers.
Portaos bien, luego jugamos
- ( shouts ) You like a nice play!
- Te gustan las obras.
During the trip from Stockholm to Nice, I told Karin what role she would have to play until the end of the case.
Durante el trayecto Estocolmo-Niza informé a Karin de los pasos a seguir hasta poner fin al asunto.
YOU PLAY A NICE TRUMPET.
Pero sé quién eres. Tocas bien la trompeta.
- play us a nice song.
- Cántanos una bonita canción.
How would you like to play a nice game with Helen?
¿ Qué dices a jugar a un divertido juego con Helen?
But very nice. He used to play the piano all day long.
Tocaba el piano durante todo el santo día.
- It's a nice place to play our game.
- Es un buen sitio para jugar.
It's too bad you can't play somewhere nice, where people listen.
Es una lástima que no pueda tocar en un lugar mejor, donde la gente escuche.
It would be a nice reward for his modest life to play it.
Sería una buena recompensa por su vida modesta que pueda tocarlo.
Nice play, isn't it?
Lindo lugar, ¿ no es así?
I can't understand how children as nice as you can play such tricks.
¿ Cómo unos chicos tan agradables pueden hacer esas cosas?
Let's play a nice game with this.
Vamos a jugar a un jueguecito.
For a nice young lady, you play with the damnedest toys, Miss Peterson.
Tiene usted los juguetes más terribles, Srta. Peterson.
- ( Growling ) - ( Brodny ) Nice doggy. - Want to play?
Perrito bonito. ¿ Quieres jugar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]