English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Nice catch

Nice catch tradutor Espanhol

427 parallel translation
He gave me the names of his accomplices, a nice catch for me.
Me dio los nombres de sus cómplices, hicimos una buena redada.
Nice catch.
Bonito.
Nice catch, Muttley.
Buena parada, Patán.
Really nice catch.
Buena parada.
Very nice catch.
Muy buena atrapada.
Nice catch!
¡ Buena atrapada!
Nice catch, Mr. Peckinpaugh.
Excelente atajada, Sr. Peckinpaugh.
Hey, nice catch, Animal.
Bien hecho, Animal.
- Nice catch.
- Buena atrapada.
Nice catch.
Buena atrapada.
Nice catch, 88.
Bien hecho, 88.
Nice catch.
Buena puntería.
Nice catch, Motz.
Buena atrapada, Moz.
Nice catch, buddy.
Buena atrapada, amigo.
Nice catch, Doc.
Buena atrapada, Doc.
Nice catch, Walsh.
Buena atrapada, Walsh.
Nice catch by Arra. Arra goes to the inside.
Buena recogida de Arra, que tira contra la pared.
Nice catch, Danny.
Buena cogida, Danny.
Nice catch.
Venga, tira.
Nice catch, Billy.
Bien agarrada, Billy.
Nice catch.
¡ Bravo!
Nice catch, Hayes. Don't ever fucking do it again.
¡ buen trabajo Hayes, hace falta que no lo vayas a joder ahora!
Nice catch, Foxy.
La atrapaste bien, Foxy.
Nice catch.
Tremenda atrapada.
Nice catch.
Buena parada.
Nice catch, lady.
Lo atrapó muy bien, señora.
Hey, nice catch there, young Zeke.
Buena pieza, joven Zeke.
- Nice catch.
- Linda parada.
[soft thud] - Nice catch, Henry.
- Te felicito.
- Nice catch. - Yeah.
Buena atrapada.
Nice catch, Carpet.
Bonita recogida, Alfombra.
- That's a nice way to catch you.
- Mira cómo te atrapé.
But since I've got two murderers to catch, it's nice to have one in the bag.
Ya que tengo dos asesinos que atrapar, es bueno tener a uno en prisión.
It would be nice to catch up.
Quiero hablar contigo.
Nice? If I thought there were any more around like that, I'd go up into the hills myself and catch him with my bare hands.
Si hubieran más como él, iría a cazarlo de inmediato.
I'm gonna catch us some nice fresh trout for breakfast.
Voy a pescar una trucha fresca para el desayuno.
Be a nice fellow and catch yourself some air.
Sea un buen chico y salga a tomar el aire.
Nice to meet you, but I'm afraid I didn't catch your name.
Encantado. Creo que no he entendido bien su nombre.
Be nice, catch him for me.
Sé amable, atrápalo para mí.
I think I'll catch a little shut-eye myself... so I can be nice and fresh.
Tomaré una siesta también. Para poder estar fresco y amable.
Sure, she's a nice girl... but she doesn't catch your eye. Really.
Claro que es gentil... pero no atrapa, no atrapa.
You're all being so nice to me, l-I can't help thinking there's a catch to it.
Están siendo tan amables conmigo que pienso que debe ser una trampa.
Oh, that's very nice of you to say so, thank you. I'm sorry, I didn't quite catch that... would you repeat it?
Gracias, muy amable por decir eso Oh, lo siento no entiendo, ¿ Puede repetir eso?
Nice shoestring catch today.
Qué buena atrapada la de hoy.
It's nice seeing you again, Anthony. I've got to go. I've got a train to catch.
Me alegro de volver a verte, Anthony.
Nice friend I turned out to be. You give me money so I could play catch with you?
Tu dame ese dinero, entonces, yo podria jugar catch contigo?
Nice catch.
¡ Buena captura!
We could order up a nice Delmonico, catch the show.
Podríamos pedir un buen Delmónico, ver el espectáculo...
Nice catch.
Tal vez soy yo.
Nice catch yesterday, Ben.
Buena atajada.
Luke rides up, makes a nice, quick head catch.
Lucas cabalga, lo hace bien, captura rápido la cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]