Pretty nice tradutor Espanhol
1,379 parallel translation
[Chitters] Yes! Pretty nice couple, I'd say.
Bella pareja, yo diría.
I hear it's a pretty nice place.
Me dicen que es un lugar bonito.
You could score some pretty nice gifts.
Podrías ligar buenos regalos.
That's pretty nice of me.
Ya es mucha consideración, ¿ no?
Yeah, Jack found a pretty nice place, but that's what he's used to.
Sí, Jack encontró un lugar bastante agradable, pero eso es a lo que él está acostumbrado.
That's pretty nice.
Es lindo.
I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket.
No sé qué es eso, pero esa chaqueta es bonita.
Some have been dweebs, some have actually been pretty nice but none were you Mr. Junior-Assistant-City-Editor - Crime-Fighter.
Algunos han sido unos idiotas, otros de hecho han sido muy amables. Pero ninguno eras tú. Señor segundo ayudante de redactor y combatiente del crimen.
I thought they smelled pretty nice.
Creo que olían bien.
They're actually pretty nice people once you get to know them.
Son personas muy agradables, cuando las conoces.
People always say how terrible they are, but it seems pretty nice.
La gente siempre habla de lo terribles que son, Pero parecen bastante lindos.
And he was pretty nice to anyone who'd sleep with him and not make fun of it. - Go! - You had to ignore the Christian stuff.
Era majo con todas las que se acostaran con él y no se burlaran.
Pretty nice car you got.
Que lindo auto que tienen.
This is pretty nice, actually.
Es bastante bonito.
This is a pretty nice place.
¡ Qué bonito lugar!
- Yeah. I got a pretty nice opportunity with a computer software firm, so 1 moved aver...
Se me presentó una oportunidad con una empresa de programación, así que...
Don't you think it's pretty nice?
¿ No te parece bastante agradable?
Yeah, we just got here on the bus, It's so amazing, Yeah, it's a pretty nice place,
Si, sólo llegamos aquí en el autobus, Esto es increíble, si, es un lindo lugar,
Pretty nice.
Bastante bueno.
These drug dealers have some pretty nice stuff.
Estos traficantes tienen buenas ofertas.
And a pretty nice watch too!
¡ Y un hermoso reloj también!
It's pretty nice, actually.
Bastante agradable, realmente.
So, it's, uh... it's a pretty nice room, huh? Mmm!
Es una habitación bonita, ¿ no?
Marc seems like a pretty nice guy.
Marc parece un tipo agradable.
She seems like a pretty nice lady.
Parece una mujer amable.
Hey, so David seems like a pretty nice guy.
David parece ser un chico agradable.
Maggie, he seems like a pretty nice guy.
Maggie, él parece ser buena persona.
I think this van could be pretty nice.
Yo creo que esta van puede ser genial.
All right, look, I know this is gonna sound crazy but I spent some time with the guy today and he's pretty nice.
Sé que parecerá una locura pero he estado con él... es muy buena persona.
They're pretty without being presumptuous, smell nice and in 3 days you throw them out.
Son bonitas sin ser presuntuosas, huelen bien y al cabo de 3 días se tiran.
What I liked about Jimi... is he conducted it very naturally, very open... he had his ideas and he conveyed them pretty clearly... without a lot of talk... and what was nice about his approach... it sort of reminded me of some... of the musicians I had grown up with in Washington DC.
Me gustaba de Jimi... que era muy natural y abierto... Sabía expresar sus ideas claramente... con pocas palabras. Tenía un enfoque muy comunicativo.
I'm just meant to look pretty. Then someone nice will marry me.
Necesito estar bonita para que alguien agradable se case conmigo.
Well, it's pretty much your typical bedroom. - That's nice.
- Es linda.
There's a girl who loves me, and she's very pretty, and she's very nice, and she loves me.
Hay una chica que me quiere, y es muy guapa, y es muy buena, y me quiere.
Everthing's Nice and pretty!
Todo es Bello y bonito
You look nice, really pretty!
¡ Te sienta muy bien!
At thirty-five we found him living on a council estate in the most Northernly part of Britain, the Shetland Islands the nice thing about here is that you can cut yourself off when you want because there are people living around but they're pretty quiet people
A los 35 años lo encontramos viviendo en una vivienda subsidiada en el extremo norte de Gran Bretaña, en las islas Shetland lo bueno de aca es que uno puede desconectarse cuando quiera porque hay vecinos pero son muy discretos
- It was a pretty cool costume. - Yeah, it sounds nice. - It was a pretty cool costume.
- Era un disfraz fantástico.
A pretty fianc? who likes nice things.
Una novia bonita a quien le gustan las cosas bonitas.
An attractive head and nice breasts, and that was pretty much it.
Una cabeza atractiva, senos lindos, y eso fue todo.
Nice car! How's that place? It's a pretty piece of land.
- Bonito coche. ¿ Cómo es la casa?
He happens to be pretty damn nice.
- Es muy buena persona. - Dios mío.
He's got a pretty cock. Nice size. You're a lucky girl.
Eres una chica con suerte.
I agree the girl is nice, and pretty, and whatever, but if we don't stop now, people will not throw water but camber pots instead.
De acuerdo, tu pequeña es simpática, guapa y todo lo que quieras, pero si no lo dejamos, no nos tirarán cubos agua, sino orinales.
But I'm pretty sure that he walked towards the sun, went to Nice, and eloped with a pharmacist's wife.
Pero yo estoy segura de que se fue caminado hacia el sol, llegó a Niza, y raptó a la mujer de un farmacéutico.
Pretty nice, a?
Es lindo, ¿ no?
He's lookin oh so pretty and so nice,
Luce muy bonito y muy lindo.
There would be "kinda nice" and "pretty cool".
Lo que habría sería "más o menos bien" y "bastante genial".
Well, I still think you're very, very nice and very pretty.
Bueno, aún creo que eres muy dulce y muy bella.
You see, some of you girls will go on to have interesting jobs and careers, but all of you pretty ones won't have to worry about that, because you can marry a nice man, and that's why we have Home Ec!
Algunas de ustedes tendrán trabajos y profesiones interesantes. Pero las más lindas no tendrán que preocuparse por eso y podrán casarse con un buen hombre. Por eso tenemos la clase de Hogar.
Rikki was pretty steamed about her dress. It's nice of you to call, But last night was a mega mistake.
Gracias por llamar, pero anoche fue un gran error
nice 6605
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice catch 108
nice meeting you 395
nice hat 67
nice and easy 314
nice to see you again 321
nice talking to you 103
nice place 288
nice guy 145
nice shoes 81
nice catch 108
nice meeting you 395
nice hat 67
nice and easy 314
nice to see you again 321
nice talking to you 103
nice place 288
nice move 87
nice car 134
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice shooting 69
nice car 134
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice shooting 69