Princesa tradutor Espanhol
16,022 parallel translation
- Princess Jessie.
Princesa. - ¡ Vaya!
Our dear Blue Princess, blessed and cursed with royal blood... let us today be greater than ourselves.
Nuestra querida Princesa Azul, bendecida y maldita con sangre real, que hoy sea mayor que nosotros.
I have met great sultanas and Persian queens, and you, little one, have the bearing of a princess.
Conocí a sultanas y reinas persas. Tú, pequeña, tienes porte de princesa.
- We leave as soon as the princess and the children are the car.
Nos vamos tan pronto como la princesa y los niños entren al coche.
PRINCESS MÄRTHA AND HER CHILDREN FLED TO USA, WHERE THEY REMAINED UNTIL THE END OF THE WAR.
La Princesa Märtha y sus hijos llegaron a Estados Unidos... donde permanecieron hasta el final de la guerra.
I hope you will allow me to introduce him to you and to your daughter, the Princess Marya.
Espero que me permita presentarle ante usted y ante su hija, la Princesa María ".
I need you to be on your very best behaviour and to treat the Princess and her father with the utmost respect.
Necesito que te comportes de la mejor manera y que trates a la Princesa y a su padre con el mayor respeto.
Do you remember me at all, Princess?
¿ Me recuerda usted, Princesa?
On the contrary, this hairstyle is most becoming to the Princess.
- Al contrario, este estilo de peinado es mucho más apropiado para la Princesa.
Look, I know how dear the Princess is to you.
Pero sé lo mucho que quiere a la Princesa.
Goodnight, Princess.
Buenas noches, Princesa.
Ah, Princess, it's not what you think.
¡ Ah, Princesa! ¡ No es lo que cree!
My dear little Princess Marya, I have always loved you like my own daughter.
Mi querida y pequeña Princesa María, siempre la he querido como a mi propia hija.
My dear Princess, this is a moment I shall never forget.
Mi querida Princesa, nunca podré olvidar este instante.
Princess Marya, I... I do hope I haven't offended you in any way.
Princesa María, espero no haberla ofendido en modo alguno.
Princess, someone's come down the avenue.
Princesa, alguien se aproxima por el camino.
Noor's little princess.
La pequeña princesa de Noor.
- Salman will care for her like a princess.
- Salman cuidará de ella como una princesa.
Dear Princess, please don't be upset.
Querida princesa, por favor no se enfade.
I'll look after it for you, dear Princess.
Yo los vigilaré por usted, querida princesa.
Oh, quel bonheur for the Princess!
Oh quel bonheur para la princesa.
I will leave you with the Princess Helene.
Le dejaré con la princesa Helene.
- I didn't try to touch your... - Whatever you say, princess.
Lo que tú digas, princesa.
Is that a dildo dressed as a princess?
¿ Es un vibrador vestido de princesa?
But it's not as though he's doing nothing, Princess.
Pero no considero que no esté haciendo nada, Princesa.
Talk to the Princess!
¡ Habla con la Princesa!
Princess Marya.
Princesa María.
Oh, but the little Princess Marya's very, um... soft and sweet.
Oh, pero la Princesa María es muy... sumisa y dulce.
The Prince is indisposed, but Princess Marya will receive you.
El Príncipe está indispuesto, pero la Princesa María les recibirá.
Dear Princess, you see, I brought my little... singing bird.
Querida Princesa, como ve, he traído a mi pequeño... ruiseñor.
But the Princess is not such a one for the pleasures of the city, are you?
Pero la Princesa no está hecha para los placeres de la ciudad, ¿ verdad?
We've come at a bad time. You must come to us for the day, Princess.
Debe venir a pasar el día con nosotros, Princesa.
I think perhaps this is not the time to speak of it, Princess.
Creo que quizás este no sea el momento adecuado para hablar de eso, Princesa.
Princess Marya, I wasn't expecting...
Princesa María, no la esperaba...
Where are my father and Princess Marya? And my son?
¿ Dónde están mi padre y la Princesa María?
All right, Princess.
De acuerdo, Princesa.
Truly, Princess, it will be for
Sinceramente, Princesa, será lo mejor...
We all walk under God, Princess.
Todos somos criaturas de Dios, Princesa.
There are no horses, Princess.
No hay caballos, Princesa.
It's God's punishment, Princess.
Es el castigo de Dios, Princesa.
She is the Princess Marya Nikolayevna Bolkonskaya, Your Excellency.
Es la Princesa María Nikolayevna Bolkonskaya, su Excelencia.
Not at all, Princess.
En absoluto, Princesa.
"A short time ago, I was able to be of service -" to Princess Marya Bolkonskaya... "
" Hace poco tiempo, tuve la oportunidad de asistir a la Princesa María Bolkonskaya...
We heard of your rescue of Princess Marya. Ah!
Hemos oído de su rescate de la Princesa María.
You made a great impression upon the Princess.
Le ha causado una gran impresión a la Princesa.
Princess.
Princesa.
A short time ago, I was able to be of service to Princess Marya Bolkonskaya.
"Hace poco tiempo, tuve la oportunidad de asistir a la Princesa María Bolkonskaya".
I know that your family wish you to marry Princess Bolkonskaya, that your family's welfare depends upon it.
" Sé que tu familia desea tu boda con la Princesa Bolkonskaya, que el bienestar de tu familia depende de ello.
- Oh. - Lizzie, she's my little princess.
Lizzie es mi pequeña princesa.
Ah, Princess. What do you have there?
Princesa. ¿ Qué lleva ahí?
- Ah! "The family estate was in the path of the French advance, " and as I happened to be in the area,
Su hacienda familiar se hallaba en el camino del avance francés y ya que me encontraba en la zona, me complació escoltar a la Princesa durante una parte de su viaje hasta un lugar más seguro.
prince 457
princess 1275
principal 97
princeton 71
prince charming 55
principle 20
princesses 24
prince john 16
prince edward 18
principal skinner 35
princess 1275
principal 97
princeton 71
prince charming 55
principle 20
princesses 24
prince john 16
prince edward 18
principal skinner 35